Dans ce contexte, le sens du terme < < élimination > > est double, comme prévu à l'Annexe IV de la Convention : | UN | ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية: |
Dans ce contexte, le sens du terme < < élimination > > est double, comme prévu à l'Annexe IV de la Convention : | UN | ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية: |
En 2002, l'Autorité a également publié un historique de l'élaboration de l'article 170 et de l'annexe IV de la Convention. | UN | وفي عام 2002 أيضا، نشرت السلطة تاريخا تشريعيا للمادة 170 والمرفق الرابع للاتفاقية. |
La préparation qui faisait l'objet de cette proposition du Sénégal a été considérée comme répondant aux critères de la troisième partie de l'Annexe IV de la Convention et elle a ultérieurement été inscrite à l'Annexe III. | UN | وقد تبيَّن أن التركيبة موضع هذا الاقتراح المقدَّم من السنغال تفي بمعايير الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية وبالتالي أُدرجت في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Conformément aux paragraphes 1 et 4 de l'article 2 de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes3, l'OMS recommande l'inscription du 2CB au Tableau II, de la 4MTA au Tableau I, ainsi que du GHB et du zolpidem au Tableau IV de cette convention. | UN | ووفقا للفقرتين 1 و4 من المادة 2 من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، توصي منظمة الصحة العالمية بأن تدرج المادة 2C-B في الجدول الثاني، والمادة 4-MTA في الجدول الأول، والمادتان GHB وزولبيديم (Zolpidem) في الجدول الرابع للاتفاقية. |
vii) Implanter dans les ports des installations de ramassage des déchets conformément à l'annexe V de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL 73/78)7; | UN | ' ٧ ' إنشاء مرافق استقبال بالموانئ لتجميع النفايات وفقا للمرفق الرابع للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن )لعامي ١٩٧٣ و ١٩٨٧()٧(. |
Le 5 octobre 2010, le secrétariat a demandé à des autorités nationales désignées et à différents observateurs de fournir des renseignements sur la préparation, conformément aux dispositions figurant dans la deuxième partie de l'Annexe IV de la Convention. | UN | وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، طلبت الأمانة إلى السلطات الوطنية المُعيَّنة ومختلف المُراقبين تزويدها بمعلومات عن التركيبة، ووفقاً لما ينص عليه الجزء 2 من المُرفق الرابع للاتفاقية. |
Un groupe de rédaction a été créé afin d'élaborer une justification concernant les raisons pour lesquelles la proposition du Burkina Faso satisfaisait aux critères de l'Annexe IV de la Convention et de faire rapport au Comité sur ses travaux. | UN | 169- وأنشئ فريق لصياغة سند منطقي لكيفية استيفاء الاقتراح المقدم من بوركينا فاسو لمعايير المرفق الرابع للاتفاقية ولتقديم تقرير عن أعماله إلى اللجنة. |
50. Il n'y a pas de sous-région clairement identifiée dans l'annexe concernant la mise en œuvre au niveau régional pour la Méditerranée septentrionale (annexe IV de la Convention). | UN | 50- لا يوجد تحديد واضح لمناطق دون إقليمية في مرفق التنفيذ الإقليمي لمنطقة شمال البحر المتوسط (المرفق الرابع للاتفاقية). |
Le Protocole s'applique, en principe, à toutes les opérations d'élimination (Annexe IV de la Convention), excepté les opérations : | UN | يسري البروتوكول من حيث المبدأ على جميع عمليات التخلص (المرفق الرابع للاتفاقية( فيما عدا: |
Le Protocole s'applique, en principe, à toutes les opérations d'élimination (Annexe IV de la Convention), excepté : | UN | يسري البروتوكول من حيث المبدأ على جميع عمليات التخلص (المرفق الرابع للاتفاقية( فيما عدا: |
Le Protocole s'applique, en principe, à toutes les opérations d'élimination (Annexe IV de la Convention), excepté les opérations : | UN | يسري البروتوكول من حيث المبدأ على جميع عمليات التخلص (المرفق الرابع للاتفاقية( فيما عدا: |
Deux propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses, dont il avait été vérifié qu'elles contenaient les informations demandées à la première partie de l'annexe IV de la Convention, avaient été soumises. | UN | 49 - تم تقديم مقترحْين بشأن ترتيب مبيدات الآفات شديدة الخطورة، والتحقق من أنها تفي بالمعلومات المطلوبة في الجزء الأول من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Le groupe de travail spécial avait noté que le Secrétariat avait rassemblé des informations utiles sur la préparation et les avait transmises au groupe de travail spécial intersessions et au Comité, en application des dispositions de la deuxième partie de l'Annexe IV de la Convention. | UN | 82 - ولاحظت فرقة العمل أن الأمانة قامت بجمع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بهذه التركيبة وقدمتها إلى فرقة العمل بين الدورات وإلى اللجنة وفقاً للجزء 2 من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Justification de la conclusion du Comité d'étude des produits chimiques que la proposition présentée par le Tchad d'inscrire le fenthion 640 ULV à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie des préparations pesticides extrêmement dangereuses satisfait aux énoncés dans la troisième partie de l'Annexe IV de la Convention | UN | السند المنطقي لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن الاقتراح المقدَّم من تشاد لإدراج الفنثيون 640 للتطبيقات التي تستخدم أحجاماً منخفضة للغاية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام باعتباره تركيبة مبيد آفات شديد الخطورة يستوفي معايير الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية |
Pour ces opérations (opérations habituelles de recyclage), le Protocole s'applique jusqu'au moment où s'achève l'opération ultérieure d'élimination spécifiée en D1 à D12 et en R1 à R11 à l'annexe IV de la Convention. | UN | ويسري البروتوكول بالنسبة لتلك العمليات (عمليات إعادة التدوير المتماثلة) وذلك لحين اكتمال عملية التخلص اللاحقة الموضحة في D1 إلى D12 وR1 إلى R11 من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Pour ces opérations (opérations habituelles de recyclage), le Protocole s'applique jusqu'au moment où s'achève l'opération ultérieure d'élimination spécifiée en D1 à D12 et en R1 à R11 à l'annexe IV de la Convention. | UN | ويسري البروتوكول بالنسبة لتلك العمليات (عمليات إعادة التدوير المتماثلة) وذلك لحين اكتمال عملية التخلص اللاحقة الموضحة في D1 إلى D12 و R1 إلى R11 من الملحق الرابع للاتفاقية. |
Pour ces opérations (opérations habituelles de recyclage), le Protocole s'applique jusqu'au moment où s'achève l'opération ultérieure d'élimination spécifiée en D1 à D12 et en R1 à R11 à l'annexe IV de la Convention. | UN | ويسري البروتوكول بالنسبة لتلك العمليات (عمليات إعادة التدوير المتماثلة) وذلك لحين اكتمال عملية التخلص اللاحقة الموضحة في D1 إلى D12 وR1 إلى R11 من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Son organisation avait conclu que le Gramoxone Super ne correspondait pas à la définition d'une préparation pesticide extrêmement dangereuse ni ne satisfaisait aux critères visés aux paragraphes 3 a) et 3 d) de l'Annexe IV de la Convention. | UN | وقد خلصت منظمته إلى أن الغراموكسون سوبر لا يستوفي تعريف مبيد الآفات الشديد الخطورة ولا يستوفي المعايير المبينة في الفقرة 3 (أ) و3 (د) من المرفق الرابع للاتفاقية. |
Conformément aux paragraphes 1 et 4 de l'article 2 de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes3, l'OMS recommande l'inscription du 2CB au Tableau II, de la 4MTA au Tableau I, ainsi que du GHB et du zolpidem au Tableau IV de cette convention. | UN | ووفقا للفقرتين 1 و4 من المادة 2 من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، توصي منظمة الصحة العالمية بأن تدرج المادة 2C-B في الجدول الثاني، والمادة 4-MTA في الجدول الأول، والمادتان GHB وزولبيديم (Zolpidem) في الجدول الرابع للاتفاقية. |
vii) Implanter dans les ports des installations de ramassage des déchets conformément à l'annexe V de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL 73/78)5. | UN | ' ٧ ' إنشاء مرافق استقبال بالموانئ لتجميع النفايات وفقا للمرفق الرابع للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن )لعامي ١٩٧٣ و ١٩٨٧()٥(. |