On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés. | UN | ويتضمن الفرعان الرابع والسادس من التقرير تقييما للتقدم المحرز قياسا على المعايير المذكورة آنفا. |
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision. | UN | ويجري الآن إعداد أو استعراض دراسات أخرى عديدة عن مواد منفردة في إطار هذه المجلدات، فضلا عن المجلدين الرابع والسادس من الملحقين رقمي 8 و 9. |
Il est probable qu'en 2005 on commencera à accumuler dans la publication des volumes IV et VI alors qu'on l'avait pratiquement comblé. | UN | ومن المرجح أن يعود في عام 2005 تراكم الأعمال المتأخرة في المجلدين الرابع والسادس بعد أن كاد التأخر فيهما يختفي تماما. |
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9. | UN | وتتعلق هذه الدراسات بالمجلدين الأول والرابع للملحق 8 وبالمجلدين الرابع والسادس من الملحق 9. |
51. les quatrième et sixième Conférences d'examen ont réaffirmé que tout État partie qui se heurterait à un tel problème devrait en principe suivre les procédures mentionnées pour l'examiner et le régler. [VI.V.20.ii, IV.V.1] | UN | 51- وأكد المؤتمران الاستعراضيان الرابع والسادس من جديد أن أي دولة طرف تتبين مثل هذه المشكلة ينبغي كقاعدة أن تستخدم هذه الإجراءات في التصدي لها وحلها. [VI.V.20.ii, IV.V.1] |
La fourniture d'armes et d'un soutien financier et logistique est traitée dans les sections IV et VI, respectivement. | UN | ويغطي الفرعان الرابع والسادس توفير الأسلحة والدعم المالي واللوجستي، على التوالي. |
Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها ٤٥/٢٤٢، والفرع الثالث من قرارها ٤٦/١٩٢ والجزءين الرابع والسادس من قرارها ٤٧/٢٠٣، |
Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, | UN | إذ تشير إلى الفرع الثاني من القرار ٤٥/٢٤٢، والفرع الثالث من القرار ٤٦/١٩٢ والفرعين الرابع والسادس من القرار ٤٧/٢٠٣، |
Certaines études relevant du volume I des suppléments No 7, 8 et 9, et des volumes IV et VI des suppléments No 8 et 9 ont été finalisés. Des travaux sont actuellement en cours sur un nombre limité d'études destinées aux volumes I, II, IV et VI du supplément No 9, dont une partie a commencé en 2003. | UN | وقد أنجزت بعض الدراسات المتصلة بالمجلد الأول من الملاحق رقم 7 و 8 و 9 والمجلدين الرابع والسادس من الملحقين رقم 8 و 9 وتتواصل حاليا الأعمال بشأن عدد محدود من الدراسات بالنسبة إلى المجلدات الأول والثاني والرابع والسادس للملحق رقم 9 وبعضها يشكل أعمالا بدأت في عام 2003. |
Nous espérons donc continuer de donner effet aux engagements sur les océans et aux engagements en rapport concernant les petits États insulaires en développement dans le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg, reflétés aux chapitres IV et VI. | UN | وبالتالي، فإننا نتطلع إلى الاستمرار في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمحيطات وبالدول الجزرية الصغيرة النامية، الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ والمبينة في الفصلين الرابع والسادس. |
Le Président informe les membres que l'Assemblée générale se prononcera sur les projets de résolution IV et VI à une date ultérieure pour permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences du projet sur le budget-programme. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروعي القرارين الرابع والسادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليهما في الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur les projets de résolution IV et VI dès que les rapports de la Cinquième Commission sur leurs incidences sur le budget-programme seront disponibles. | UN | وستبت الجمعية في مشروعي القرارين الرابع والسادس حالما يصبح تقريرا اللجنة الخامسة عن الآثار المالية المترتبة عليهما في الميزانية البرنامجية جاهزين. |
Les rapports de la Cinquième Commission relatifs aux incidences sur le budget-programme des projets de résolution IV et VI sont publiés respectivement sous les cotes A/60/619 et A/60/616. | UN | وقد صدر تقريرا اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين الرابع والسادس بوصفهما الوثيقتين A/60/619 و A/60/616على التوالي. |
[Voir chap. IV et VI.] | UN | ]انظر الفصلين الرابع والسادس[ |
Toutefois, les restrictions imposées à la liberté de déplacement de la Mission l'ont empêchée de procéder à une vérification totale, en particulier dans les secteurs IV et VI, et un hélicoptère de la Mission a dû rester au sol à El Obeid pendant une période prolongée quand le Gouvernement a refusé à maintes reprises d'autoriser les vols, en dépit de l'intervention de mon Représentant spécial. | UN | بيد أن القيود المفروضة على حرية البعثة في التنقل أعاقت القيام بعمليات التحقق بصورة كاملة، لا سيما في القطاعين الرابع والسادس. كما أن إحدى الطائرات المروحية التابعة للبعثة بقيت رابضة على أرض مطار الأبيض لفترة طويلة بعد أن رفضت الحكومة تكرارا منحها التصريح بالإقلاع، على الرغم من تدخل ممثلي الخاص. |
En 2005, les arriérés pourraient très bien recommencer à augmenter pour les volumes IV et VI, alors qu'ils avaient été presque éliminés avec l'achèvement de la plupart des études pour le Supplément No 8 et même de certaines pour le Supplément No 9, qui rend compte de la période d'activité la plus récente intéressant la Charte des Nations Unies. | UN | وفي عام 2005 قد يبدأ حجم الأعمال المتأخرة في الزيادة من جديد بالنسبة إلى المجلدين الرابع والسادس بعد أن كان قد تم إنهاؤه تماما بإنجاز معظم الدراسات للملحق رقم 8 بل وبعض الدراسات للملحق رقم 9 مما عكس أحدث فترة نشاط تشمل ميثاق الأمم المتحدة. |
On trouvera aux annexes IV et VI le résumé des dépenses administratives réelles pour 2000 et 2001 ainsi que les coûts administratifs inscrits au budget et les dépenses administratives cumulatives jusqu'à avril 2002. | UN | ويتضمن المرفقان الرابع والسادس ملخصا لتكاليف النفقات الإدارية الفعلية لعامي 2000 و 2001، فضلا عن النفقات الإدارية المتنوعة الواردة في الميزانية والنفقات الإدارية التراكمية حتى نيسان/أبريل 2002. |
72. À une époque où les États recherchent d'autres solutions dans les domaines du commerce et des investissements, le sujet de l'arbitrage et de la conciliation est particulièrement actuel; il faut espérer que les travaux dans ce domaine seront achevés en 2010. La délégation vénézuélienne se félicite également des progrès faits par les Groupes de travail IV et VI. | UN | 72 - وأضافت أنه في الوقت الذي تبحث فيه الدول عن حلول بديلة في مجالي التجارة والاستثمار، يأتي العمل بشان موضوعي التحكيم والتوفيق في وقته تماما؛ وأعربت عن أملها في أن ينتهي هذا العمل في عام 2010، وعن ارتياحها أيضا للتقدم الذي أحرزه الفريقان العاملان الرابع والسادس. |
L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolution IV et VI recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 48 de son rapport (A/60/503). | UN | وشرعت الجمعية العامة في البت في مشروعي القرارين الرابع والسادس اللذين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة 48 من تقريرها (A/60/503). |
49. les quatrième et sixième Conférences d'examen ont réaffirmé qu'en toutes circonstances l'utilisation d'armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines était en fait interdite par la Convention. [VI.IV.19, IV.IV.7] | UN | 49- أكد المؤتمران الاستعراضيان الرابع والسادس من جديد أن الاتفاقية تحظر فعلياً استخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية في جميع الأحوال. [VI.IV.19, IV.IV.7] |