"الراديكالي الصربي" - Translation from Arabic to French

    • radical serbe
        
    • SRS et
        
    Les personnes arrêtées étaient toutes membres du parti radical serbe. UN وكان المعتقلون كلهم أعضاء في الحزب الراديكالي الصربي.
    Des groupes extrémistes serbes liés au parti radical serbe avaient commis des actes d'intimidation, pointant des armes à feu sur des habitants ou les menaçant par téléphone. UN وصدر التخويف والتهديد بالسلاح وعن طريق الهاتف من مجموعات متطرفة صربية متصلة بالحزب الراديكالي الصربي.
    Président, Parti radical serbe UN ڤويسلاڤ شيشلي رئيس الحزب الراديكالي الصربي
    Il a déclaré qu'il était de notoriété publique que le personnage susmentionné était membre du parti radical serbe et qu'il allait être arrêté et poursuivi en justice. UN فقال إن ذلك الشخص معروف على أنه عضو في الحزب الراديكالي الصربي وإن الجاني سيلقى عليه القبض وتتم محاكمته.
    Le représentant du Parti radical serbe a déclaré qu'en cas d'indépendance, le Kosovo finirait malgré tout par être rendu à la Serbie. UN وأكد ممثل الحزب الراديكالي الصربي أنه في حالة الاستقلال، سيتم في نهاية المطاف إعادة كوسوفو بالقوة على أي حال.
    Aux poursuites engagées contre les Musulmans, on opposera l'immunité dont semblent jouir les membres du parti radical serbe ultra nationaliste malgré les importantes quantités d'armes qu'ils détiendraient. UN وعلى النقيض من هذه المحاكمات التي تجري للمسلمين، يبدو أن أعضاء الحزب الراديكالي الصربي المتطرف في القومية يتمتعون بالحصانة برغم ما قيل من أنهم يحوزون كميات ضخمة من اﻷسلحة.
    Comme on l'a déjà signalé, le Parti démocratique serbe (SDS), s'il n'a plus la majorité à l'Assemblée, reste toutefois celui qui détient le plus grand nombre de sièges et a formé une coalition avec le Parti radical serbe (SRS). UN وحسبما أشير في موضع سابق في هذا التقرير، لم يعد الحزب الديمقراطي الصربي يملك اﻷغلبية في المجلس. بيد أنه لا يزال الحزب الحائز على أكبر عدد من المقاعد وقد دخل في ائتلاف مع الحزب الراديكالي الصربي.
    26. Le 13 avril, le secteur Alpha a signalé qu'une manifestation du " Parti radical serbe " se déroulait près du point de passage de Trbusnica. UN ٢٦ - وفي ١٣ نيسان/أبريل، أفاد قطاع ألفا عن قيام " الحزب الراديكالي الصربي " بتسيير مظاهرة بالقرب من معبر تربوسنيتسا الحدودي.
    M. Barovic a déclaré avoir été frappé sur ordre et en présence de M. Vojislav Seselj, dirigeant du Parti radical serbe et Président de l'Assemblée municipale de Zemun, par l'un de ses gardes du corps. UN فقد قال السيد باروفيتش إنه قد تعرض للضرب من قبل أحد الحراس الشخصيين للسيد فوييسلاف سيسيلي، زعيم الحزب الراديكالي الصربي ورئيس المجلس البلدي في زيمون بناء على أوامره وبحضوره.
    Parmi les accusés mis en détention figuraient Milan Milutinović, ancien Président de la Serbie, Vojislav Seselj, Président du Parti radical serbe et membre du Parlement serbe, et Jovica Stanisić, chef de la Sûreté d'État de la République de Serbie. UN ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا.
    La majorité des Serbes du Kosovo ont voté pour la coalition du Premier Ministre Kostunica, menée par le Parti démocratique de Serbie, et pour le Parti radical serbe. UN وصوت معظم صرب كوسوفو لصالح الائتلاف الانتخابي لرئيس الوزراء كوستونيتشا، الذي يقوده حزب صربيا الديمقراطي، ولصالح الحزب الراديكالي الصربي.
    Même si le ton des discours officiels aux niveaux de l'État et des Entités s'est adouci, le Parti d'action démocratique (SDA), l'Union démocratique croate (HDZ), le Parti démocratique serbe (SDS) et le Parti radical serbe (SRS) continuent au niveau local de faire obstacle aux retours par divers procédés, qui vont des atermoiements dans la délivrance des documents d'identité à la violence pure et simple. UN ورغم تحسن لهجة الخطابات العامة على مستوى الدولة والكيانين، ما زال حزب العمل الديمقراطي والحزب الديمقراطي الكرواتي والحزب الديمقراطي الصربي والحزب الراديكالي الصربي تعرقل العودة على الصعيد المحلي عـن طريـق أساليـب شتى تتراوح بين التأخير في إصـدار الوثائــق الشخصيـة والعنف المكشوف.
    Président, Parti radical serbe UN رئيس الحزب الراديكالي الصربي
    Président, parti radical serbe UN رئيس الحزب الراديكالي الصربي
    Président, parti radical serbe UN رئيس الحزب الراديكالي الصربي
    Président, parti radical serbe UN رئيس الحزب الراديكالي الصربي
    Président, Parti radical serbe UN رئيس الحزب الراديكالي الصربي
    Président, parti radical serbe UN رئيس الحزب الراديكالي الصربي
    Le président serbe libéral pro-européen, Boris Tadic, reste favori, mais les sondages d’opinion suggèrent que son avance sur Tomislav Nikolic, de l’ultra-nationaliste Parti radical serbe, se retrouve à l’intérieur de la marge d’erreur possible. News-Commentary ما زال الرئيس الصربي الليبرالي نصير أوروبا، بوريس تاديك ، صاحب الفرصة الأفضل في الفوز، إلا أن استطلاعات الرأي تشير إلى أن فارق تقدمه على توميسلاو نيكوليك ، مرشح الحزب الراديكالي الصربي المغرق في القومية، قد ضاق إلى أن أصبح ضئيلاً للغاية.
    En juin, elle a décidé de démettre de leurs fonctions respectives de président et vice-président de l'Assemblée les représentants du Parti démocratique serbe et du Parti radical serbe qui avaient profité de leur position pour faire obstacle à l'adoption de législations essentielles; elle les a remplacés par le représentant d'un parti modéré de la Republika Srpska et par un Bosniaque de la coalition gouvernementale. UN وفي حزيران/يونيه قامت بالتصويت لﻹطاحة بمُمثﱢَلي الحزب الديمقراطي الصربي والحزب الراديكالي الصربي من منصبيهما كرئيس للجمعية ونائب رئيسها، اللذين استخدماهما لعرقلة إقرار التشريعات اﻷساسية، واستعاضت عنهما بممثلين من حزب جمهورية صربسكا المعتدل وأحد البوشناق من الائتلاف الاتحادي على التوالي.
    Deux partis politiques (le SRS et le SSRS) ne se sont pas conformés aux conditions imposées par l'OSCE et entérinées par le Bureau du Haut Représentant pour présenter des candidats aux élections municipales en 2000 : ils ont menacé de contester leur disqualification. UN ولم يستوف حزبان سياسيان )الحزب الراديكالي الصربي والحزب الصربي لجمهورية صربسكا( الشروط التي حددتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وأيدها مكتب الممثل السامي لكي تنطبق عليها شروط دخول الانتخابات البلدية في عام ٢٠٠٠: وقد هددا بالطعن في قرار عدم انطباق الشروط عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more