"الراغبين في اﻹدلاء ببيانات" - Translation from Arabic to French

    • qui souhaitent faire une déclaration
        
    • qui souhaitent faire des déclarations
        
    • souhaitant faire une déclaration en
        
    • orateurs pour les déclarations
        
    • qui souhaitent intervenir
        
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration à ce stade. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات في هذه المرحلة.
    Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration après le vote. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء المجلـــس الراغبين في اﻹدلاء ببيانات بعد التصويت.
    Je donne maintenant la parole aux membres du Conseil de sécurité qui souhaitent faire des déclarations. UN أعطي الكلمة الآن لأعضاء مجلس الأمن الراغبين في الإدلاء ببيانات.
    Je vais d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations d'ordre général, autres que des explications de vote, ou présenter des projets de résolution. UN أعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة غير تعليل التصويت، أو عرض مشاريع قرارات.
    Aux sessions précédentes, la Présidente—Rapporteuse a fixé des limites de temps strictes pour que tous les participants souhaitant faire une déclaration en aient la possibilité. UN وكانت الرئيسة - المقررة قد حددت في الدورات السابقة حدوداً زمنية صارمة بغية ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات كي يفعلوا ذلك.
    La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. UN وقائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة مفتوحة كذلك.
    Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration après le vote. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء المجلس الراغبين في اﻹدلاء ببيانات بعد التصويت.
    Je vais d'abord donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء المجلس الراغبين في اﻹدلاء ببيانات قبل التصويت.
    Je vais tout d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. UN سأعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais à présent donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات لتعليل تصويتهم.
    Nous avons une longue liste d'orateurs qui souhaitent faire des déclarations sur ce sujet. Je leur demande donc de respecter le temps qui leur est imparti. UN لدينا قائمة طويلة بالمتكلمين الراغبين في الإدلاء ببيانات بشأن هذا الموضوع ولذلك، أطلب من الوفود مراعاة الحد الزمني للبيانات.
    Avant que la Commission ne se prononce sur les projets de résolution du groupe 7, je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations d'ordre général, autre que des explications de vote, ou présenter des projets de résolution révisés. UN وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة السابعة، أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة، غير بيانات تعليل التصويت، أو عرض مشاريع قرارات منقحة.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations de position sur les résolutions qui viennent d'être adoptées. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للمثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات لشرح الموقف إزاء القرارات التي اتخذت من فورها.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations pour expliquer leur vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات لتعليل التصويت على مشروع القرار المعتمد الآن.
    Aux sessions précédentes, la Présidente—Rapporteur a fixé des limites de temps strictes pour que tous les participants souhaitant faire une déclaration en aient la possibilité. UN وكانت الرئيسة - المقررة تقرر في الدورات السابقة حدوداً زمنية صارمة بغية ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات بأن يفعلوا ذلك.
    Aux sessions précédentes le Président-Rapporteur a fixé des limites de temps strictes pour que tous les participants souhaitant faire une déclaration en aient la possibilité. UN وكانت الرئيسة - المقررة تقرر في الدورات السابقة حدودا زمنية صارمة بغية ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات بأن يفعلوا ذلك.
    La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de position sur le projet de résolution. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات شرحا للموقف بشأن مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more