"الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي" - Translation from Arabic to French

    • visant à éliminer le terrorisme international
        
    MESURES visant à éliminer le terrorisme international UN التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي
    MESURES visant à éliminer le terrorisme international UN التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي
    MESURES visant à éliminer le terrorisme international UN التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي
    Mesures visant à éliminer le terrorisme international : rapport de la Sixième Commission (A/48/609) UN التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي: تقرير اللجنة السادسة (A/48/609)
    Mesures visant à éliminer le terrorisme international [146] UN التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي ]١٤٦[
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir en assurer la diffusion comme document officiel de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale sous le point de l'ordre du jour provisoire consacré aux mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN وسأكون ممتنا لكم لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة تحت بند جدول اﻷعمال المؤقت المكرس للتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي.
    52. Evoquant l'augmentation alarmante du nombre d'actes terroristes, la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international a reconnu qu'il fallait mettre en place un cadre juridique couvrant tous les aspects de la question. UN ٥٢ - ونظرا للزيادة الهائلة في اﻷعمال الارهابية، يؤكد الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي على الحاجة إلى وضع إطار قانوني شامل للتصدي للمسألة بجميع جوانبها.
    9. Mesures visant à éliminer le terrorisme international (point 160). UN ٩ - التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي )البند ١٦٠(.
    II. MODALITÉS D'APPLICATION DU PARAGRAPHE 10 DE LA DÉCLARATION SUR LES MESURES visant à éliminer le terrorisme international JOINTE UN ثانيا - طرق تنفيذ الفقـــرة ١٠ مــن الاعـلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي المرفق بالقرار ٤٩/٦٠
    II. MODALITÉS D'APPLICATION DU PARAGRAPHE 10 DE LA DÉCLARATION SUR LES MESURES visant à éliminer le terrorisme international UN ثانيا - طـرق تنفيــذ الفقـــرة ١٠ مــن الاعـلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي المرفق بالقرار ٤٩/٦٠
    7. Au paragraphe 6 de la résolution 49/60, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter à ce sujet un rapport sur les modalités d'application du paragraphe 10 de la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN ٧ - دعت الجمعية العامة اﻷمين العام في الفقرة ٦ من قرارهـا ٤٩/٦٠، إلى أن يقـدم تقريـرا عـن طرق تنفيذ الفقرة ١٠ من الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي المرفق بذلك القرار.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le document A/50/372 en date du 24 août 1995, relatif aux mesures visant à éliminer le terrorisme international qui comporte la réponse pertinente présentée par la Turquie. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الوثيقة A/50/372 المؤرخة ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، التي تتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي وتتضمن ردا ذا صلة قدمته تركيا.
    19. Consciente de la gravité de ce qu'était le terrorisme international, l'Assemblée générale a adopté une série de résolutions, dont la résolution 49/60 du 9 décembre 1994 à laquelle est annexée la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN ١٩ - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة، إدراكا منها بخطورة اﻹرهاب الدولي، اعتمدت سلسلة من القرارات، مثال على ذلك القرار ٤٩/٦٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الذي تضمن اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي.
    41. La Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international est le premier instrument juridique international de caractère général condamnant sans équivoque le terrorisme et repoussant l'idée qu'il puisse avoir une justification quelconque. UN ٤١ - وأضاف قائلا إن الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي كان أول صك قانوني شامل يحدد المعايير التي ينبغي تطبيقها على الصعيد الوطني، ويدين اﻹرهاب بصــورة مطلقــة ولا يرى أي تبرير لﻷعمال اﻹرهابية.
    42. Le rapport du Secrétaire général intitulé " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " (A/52/304) fait suite à un rapport antérieur (A/51/336) qui apportait une contribution remarquable à la recherche de solutions mondiales au problème du terrorisme. UN ٤٢ - وقال إن تقرير اﻷمين العام المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي " )A/52/304( تتمة لتقرير سابق لﻷمين العام )A/51/336( ساهم مساهمة كبيرة في النهج العالمي المتبع لمكافحة الارهاب.
    6. A la 39e séance, le 3 décembre, la Présidente de la Sixième Commission a présenté un projet de décision proposé par elle et intitulé " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " (A/C.6/48/L.21). UN ٦ - في الجلسة ٣٩ المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ، عرضت رئيسة اللجنة السادسة مشروع مقرر اقترحته عنوانه " التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي " )A/C.6/48/L.21(.
    Ils prendront également des mesures pour appliquer la résolution 49/60 de l'Assemblée générale datée du 9 décembre 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, ainsi que son annexe contenant la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN وعلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ أيضا تدابير لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي، ومرفق ذلك القرار المحتوي على الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي.
    Ils prendront également des mesures pour appliquer la résolution 49/60 de l'Assemblée générale datée du 9 décembre 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, ainsi que son annexe contenant la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN وعلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ أيضا تدابير لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي، ومرفق ذلك القرار المحتوي على الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي.
    Ils feront également le nécessaire pour appliquer la résolution 49/60 de l'Assemblée générale, datée du 9 décembre 1994, sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international ainsi que la Déclaration concernant ces mesures figurant en annexe à ladite résolution. UN وعلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ أيضا تدابير لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي، ومرفق ذلك القرار المحتوي على الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي. المادة ٦
    14. Décide d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session la question intitulée " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " . UN " ١٤ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين بندا بعنوان " التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more