"الرباط يومي" - Translation from Arabic to French

    • Rabat les
        
    Les débats ont repris lors d'une réunion tenue à Rabat, les 15 et 16 novembre 2012. UN واستُؤنفت المناقشة خلال اجتماع عُقد في الرباط يومي 15 و16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    Rapport de la Réunion sur la question de la Palestine organisée par l'ONU pour la région de l'Afrique, qui s'est tenue à Rabat les 1er et 2 juillet 2010 UN تقريـر اجتماع الأمم المتحـدة لأفريقيا بشأن قضيـة فلسطين، المعقـود في الرباط يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2010
    Rapport de la Réunion sur la question de la Palestine organisée par l'ONU pour la région de l'Afrique, qui s'est tenue à Rabat les 1er et 2 juillet 2010 UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة لأفريقيا بشأن قضية فلسطين، المعقود في الرباط يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2010
    67. Le Haut-Commissariat a apporté son appui à la réunion du Bureau du Comité international de coordination qui s'est tenue à Rabat, les 1er et 2 novembre 2009. UN 67- وقدمت المفوضية الدعم لاجتماع مكتب لجنة التنسيق الدولية الذي عقد في الرباط يومي 1 و2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Cette manifestation, qui s’est tenue à Rabat les 11 et 12 juillet 1996, a rassemblé des spécialistes et des experts marocains résidant à l’étranger ainsi que des compétences locales, en vue d’évaluer les enjeux nationaux, les besoins et la faisabilité de projets. UN وضم هذا الحدث، الذي جرى في الرباط يومي 11 و 12 تموز/يوليه 1996 أخصائيين وخبراء مغاربة مقيمين في الخارج وهيئات محلية، لتقييم متضمنات ذلك على الصعيد الوطني، واحتياجات البلد، وجدوى المشاريع.
    Un atelier sur la protection des témoins et des informateurs, organisé conjointement avec le Programme concernant la gouvernance dans la région arabe du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), s'est tenu à Rabat les 2 et 3 avril 2009 à l'intention de tous les États arabes. UN ونُظمت في الرباط يومي 2 و3 نيسان/أبريل 2009، بالتعاون مع برنامج إدارة الحكم في الدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة عمل بشأن حماية الشهود والمخبرين لجميع الدول العربية.
    À Rabat, les 6 et 7 février, mon Envoyé personnel s'est entretenu avec le Premier Ministre, Abbes El Fassi, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération, Taieb Fassi Fihri, le Ministre de l'intérieur, Chakib Benmoussa, et d'autres hauts responsables gouvernementaux. UN 9 - وقد اجتمع مبعوثي الشخصي في الرباط يومي 6 و 7 شباط/فبراير مع رئيس الوزراء عباس الفاسي، ووزير الشؤون الخارجية والتعاون، طالب فاسي فهري، ووزير الداخلية، شكيب بن موسى، وغيره من كبار موظفي الحكومة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration de Rabat adoptée par la Conférence ministérielle extraordinaire des pays les moins avancés, tenue à Rabat les 24 et 25 juin 2003. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه " إعلان الرباط " الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الاستثنائي لأقل البلدان نموا الذي انعقد في الرباط يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2003.
    J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que le Maroc a accueilli à Rabat, les 10 et 11 juillet 2006, la Conférence eurafricaine sur la migration et le développement. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن المغرب استضاف في الرباط يومي 10 و 11 تموز/ يوليه 2006 المؤتمر الأوروبي الأفريقي المعني بالهجرة والتنمية.
    26. La Première Conférence africaine sur le développement humain, tenue à Rabat les 6 et 7 avril et organisée par le Gouvernement marocain et le PNUD, a constitué un jalon important à cet égard. UN 26- وأشارت إلى حدث هام في هذا الصدد، وهو عقد المؤتمر الأفريقي الأول المعني بالتنمية البشرية في الرباط يومي 6 و7 نيسان/أبريل، بتنظيم من الحكومة المغربية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La deuxième réunion des ministres des affaires économiques et des domaines connexes des États arabes et États d'Amérique du Sud, à Rabat, les 23 et 24 avril 2007; UN الاجتماع الثاني للوزراء المعنيين بالشـؤون الاقتصـادية والمجـالات ذات الصلة في الدول العربية ودول أمريكـا الجنوبية في الرباط يومي 23 و24 ابريل/ نيسان 2007.
    Au cours des discussions tenues à Rabat les 2 et 3 octobre, les autorités marocaines ont déclaré que, pour des raisons de souveraineté, les services postaux marocains devraient participer à la fourniture des services de courrier dans le territoire. UN وخلال المناقشات التي جرت في الرباط يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر، أكدت السلطات المغربية ضرورة إشراك دوائر البريد المغربية في مناولة البريد بالإقليم باعتبار ذلك مسألة من مسائل السيادة.
    C'est dans cet esprit et pour booster la dynamique de ce dialogue Nord-Sud que le Maroc a abrité la Conférence ministérielle sur la migration et le développement, organisée à Rabat les 10 et 11 juillet 2006, dont l'objectif est de construire, entre partenaires africains et européens, des solutions durables au défi migratoire. UN 17 - وبهذه الروح ومن أجل تعزيز دينامية هذا الحوار بين الشمال والجنوب، استضاف المغرب المؤتمر الوزاري بشأن الهجرة والتنمية، الذي نُظم في الرباط يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2006، وتمثل هدفه في التوصل بين الشركاء الأفارقة والأوروبيين إلى حلول دائمة لتحدي الهجرة.
    Il a rencontré le Premier Ministre du Maroc, M. Abderrahmane Youssoufi, et le Ministre marocain des affaires étrangères, M. Abdelattif Filali, à Rabat, les 18 et 19 juin 1998, ainsi que le Coordonnateur du Front POLISARIO auprès de la MINURSO, M. M'Hamed Khaddad, dans la région de Tindouf (Algérie), le 23 juin. UN واجتمع مع رئيس وزراء المغرب، السيد عبد الرحمن اليوسفي، ووزير خارجية المغرب، السيد عبد اللطيف الفيلالي، في الرباط يومي ١٨ و ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ومع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد محمد خداد، في منطقة تندوف بالجزائر في ٢٣ حزيران/يونيه.
    11. Le Rapporteur spécial a également participé à Rabat, les 4 et 5 octobre 2012, à un atelier d'experts récapitulatif sur les meilleures réactions à adopter face aux appels à la haine nationale, raciale ou religieuse constituant une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence. UN 11- وشارك المقرر الخاص أيضاً في حلقة عمل ختامية للخبراء عُقدت في الرباط يومي 4 و5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، حول أفضل السبل لمواجهة الدعوات إلى الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف.
    Le Forum s'est tenu à Rabat les 27 et 28 juin 2011 sur le thème de la lutte contre la corruption et du renforcement de la bonne gouvernance pour réduire la pauvreté et instaurer un développement global et durable en Afrique. UN وعُقد المنتدى في الرباط يومي 27 و28 حزيران/يونيه 2011. وكان موضوعه هو " محاربة الفساد وتعزيز الحوكمة الرشيدة من أجل تقليص الفقر وتحقيق تنمية مستدامة وشاملة في إفريقيا " .
    Prenant note de la réunion consultative intersessions sur la gestion des déchets solides en Afrique, tenue à Rabat les 25 et 26 novembre 2010 et de la Conférence intersessions consacrée à la création de partenariats axés sur la réalisation de l'objectif zéro déchets, tenue à Tokyo du 16 au 18 février 2011, UN وإذ تحيط علماً بالاجتماع الاستشاري فيما بين الدورات بشأن معالجة النفايات الصلبة في أفريقيا، المعقود في الرباط يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ومؤتمر ما بين الدورات المعني بإقامة شراكات تهدف إلى القضاء تماماً على الهدر، المعقود في طوكيو، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011،
    23. Agissant en association avec la Commission européenne et la présidence slovène du Partenariat euroméditerranéen, le Service a organisé un atelier euroméditerranéen sur les mécanismes de coopération internationale dans les affaires pénales intéressant la lutte contre le terrorisme, qui s'est tenu à Rabat les 5 et 6 mai 2008. UN 23- ونَظّم الفرع، بالتعاون مع المفوضية الأوروبية والرئاسة السلوفينية للشراكة الأوروبية - المتوسطية، حلقة عمل أوروبية - متوسطية بشأن آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب، وقد عقدت حلقة العمل في الرباط يومي 5 و6 أيار/مايو.
    Un colloque sur l'amélioration de la gestion des ressources en eau et le contrôle de la désertification par l'utilisation de données spatiales, organisé en collaboration avec EURISY et le Centre royal de télédétection spatiale (CRTS-Maroc) se tiendra à Rabat les 21 et 22 mars 2002. UN وبالتعاون مع الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والمركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي (CRTS) في المغرب، سوف تعقد في الرباط يومي 21 و22 آذار/مارس 2002 ندوة بشأن " تحسين ادارة موارد المياه ومكافحة التصحر باستخدام المعلومات الفضائية.
    2. Au cours de la période considérée, mon Représentant spécial, M. Charles F. Dunbar, s'est entretenu avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, à Genève, le 20 avril 1998, avec le Secrétaire général du Front Polisario et avec le Coordonnateur du POLISARIO avec la MINURSO, dans la région de Tindouf, le 23 avril et le 8 mai 1998, ainsi qu'avec le Ministre marocain de l'intérieur, à Rabat, les 5 et 12 mai 1998. UN ٢ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع ممثلي الخاص، السيد تشارلس ف. دنبار، مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في جنيف في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، ومع أمين عام جبهة بوليساريو ومنسق بوليساريو لدى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في منطقة تندوف في ٢٣ نيسان/أبريل و ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، ومع وزير الدولة والداخلية في المغرب في الرباط يومي ٥ و ١٢ أيار/مايو ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more