"الربيع القادم" - Translation from Arabic to French

    • printemps prochain
        
    • au printemps
        
    • printemps suivant
        
    Au printemps prochain se tiendra la Conférence des parties chargées de l'examen et de l'extension du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وسيعقد المؤتمر المعني باستعراض وإمكانية تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في الربيع القادم.
    Au printemps prochain, nous célébrerons son inauguration à La Haye. UN وفي الربيع القادم سنحتفل بافتتاحها في لاهاي.
    L'accord Holbrooke-Milosevic est resté lettre morte et on peut craindre des conflits plus directs et plus violents au printemps prochain. UN وعدم الامتثال لاتفاق هولبروك - ميلوسيفيتش ينبئ بأنه بحلول الربيع القادم يمكن توقع صراعات أشد سفورا وأكثر حدة.
    Il espère étendre l’expérience à l’ensemble du pays à compter du printemps prochain. UN ويأمل المجلس أن تنفذ المبادرة الرائدة على مستوى الوطن في الربيع القادم.
    Nous sommes prêts à promouvoir le traité d'interdiction de la production de matières fissiles et appuyons l'amorce des négociations au printemps prochain. UN ونحن على استعداد لتعزيز معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ونؤيد بدء المفاوضات في الربيع القادم.
    Toujours à propos de la sûreté et de la sécurité nucléaires, je tiens à noter que ces questions seront abordées à une réunion au sommet que la Russie accueillera le printemps prochain. UN وفي مجال اﻷمان واﻷمن النوويين أيضا، اسمحوا لي أن أشير إلى أن هذه الموضوعات سوف يجري تناولها في اجتماع القمة الذي ستستضيفه روسيا في الربيع القادم.
    La première réunion a eu lieu en mars 1994, la seconde en février 1995, et une troisième réunion est prévue pour le printemps prochain. UN وعقدت أولى هذه الحلقات فـــي آذار/مارس ١٩٩٤، والثانية في شباط/فبراير ١٩٩٥، ومن المقرر أن تعقد الثالثة في الربيع القادم.
    Nous attachons une importance particulière à la première Réunion d'examen des Parties contractantes à la Convention qui aura lieu au printemps prochain. UN ونحن نعلق أهمية خاصة على الاجتماع اﻷول لاستعراض الاتفاقية الذي سيعقد في الربيع القادم.
    Nous sommes impatients d'accueillir les représentants de la communauté internationale à Bucarest au printemps prochain. UN ونتطلع إلى الترحيب بممثلي المجتمع الدولي في بوخارست، في الربيع القادم.
    Fixe une date de mariage pour le printemps prochain. Open Subtitles في الربيع القادم نحتاج الى شركة اتصالات في مجموعتنا سـألتك ان كنتَ قد طردتَ تلك الفتاة
    Si on ne le fait pas, tu pourrais te retrouver en train de négocier avec quelqu'un d'autre le printemps prochain. Open Subtitles اذا لم نتمم الصفقة ستجد نفسك تتفاوض مع شخص آخر في فصل الربيع القادم
    Peut-être au printemps prochain, si tout se passe comme prévu. Open Subtitles ربما الربيع القادم ان سرى كل شىء كما هو مخطط له
    Est fermé jusqu'au printemps prochain, les fans... Open Subtitles يغلق حتى الربيع القادم والمعجبون مرة أخري
    Le printemps prochain, Je planterai des bleuets. Open Subtitles في الربيع القادم سأزرع بعضا من شجيرات التوت
    Si Bambino sors de la baignoire, je pourrais plus l'y remettre, avant le printemps prochain ! Open Subtitles إذا غادر الآن، فمن المؤكَد إنه سيستحم في الربيع القادم
    Il existe donc un lien direct entre la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, la récente Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire et le Sommet mondial pour le développement social, qui doit avoir lieu à Copenhague au printemps prochain. UN لذلك توجد صلة مباشرة بين مؤتمر العالم الرابع المعني بالمرأة والمؤتمر الدولي اﻷخير للسكان والتنمية المعقود في القاهرة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن، الربيع القادم.
    Il serait certainement très souhaitable que le traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit conclu à la Conférence d'examen et de prorogation du Traité sur la non-prolifération nucléaire, au printemps prochain. UN ولعله سيكون من المشجع دونما شك أن يتم الاتفاق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار في الربيع القادم.
    Le programme de relèvement d'urgence vise ainsi à faire en sorte que tous les résidents disposent au moins d'un logement temporaire jusqu'au printemps prochain. Une attention particulière doit également être accordée à la remise en état des services collectifs de distribution. UN لذا، يستهدف برنامج التأهيل في حالات الطوارئ ضمان حصول جميع السكان على سكن مؤقت حتى الربيع القادم على الأقل، ويجب إيلاء الاهتمام أيضا لإصلاح المرافق العامة.
    Eh bien, il n'a jamais su que Niko était né au printemps suivant. Open Subtitles حسناً ، لم يكن يعلم أنك سوف تولد في الربيع القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more