"الرتب الفنية" - Translation from Arabic to French

    • catégorie des administrateurs
        
    • postes d'administrateur
        
    • classes
        
    On s'est attaché à augmenter le nombre de femmes dans la catégorie des administrateurs. UN وعلاوة على ذلك، بذلت الإسكوا جهودا أكبر لضمان زيادة عدد تعيينات الإناث في الرتب الفنية.
    Ces mesures visent à accélérer l'instauration de la parité des sexes dans la catégorie des administrateurs et au-dessus. UN وترمي هذه التدابير إلى التعجيل بتحقيق التكافؤ بين الجنسين في الرتب الفنية وما فوقها.
    Le recrutement aux postes de rang élevé dans la catégorie des administrateurs fera l'objet d'efforts particuliers. UN وسيبذل جهد خاص فيما يتعلق بالتوظيف في الرتب الفنية العليا.
    Notant les résultats positifs des concours nationaux organisés pour pourvoir des postes d'administrateur auxiliaire, et voyant dans ces concours un outil utile pour le recrutement de personnel hautement qualifié, UN وإذ تلاحظ النتائج الايجابية التي أسفرت عنها الامتحانات التنافسية الوطنية التي عقدت لشغل وظائف من الرتب الفنية الابتدائية كوسيلة مفيدة لتعيين موظفين مؤهلين تأهيلا عاليا؛
    Pour élargir le bassin de candidates qualifiées aux postes d'administrateur de rang moyen, il est suggéré de prendre les mesures suivantes : UN ولتوسع نطاق مجموعة المتقدمات المؤهلات في الرتب الفنية المتوسطة، ستشمل التدابير المقترحة ما يلي:
    Dans les classes inférieures de la catégorie des administrateurs, le nombre des femmes est presque égal à celui des hommes. UN أما في الرتب الفنية اﻷدنى ، فإن عدد النساء يكاد يساوي عدد الرجال.
    Dans 55,3 % des recrutements visant à pourvoir des postes de la catégorie des administrateurs et des postes de rang supérieur, ce sont des femmes qui ont été choisies. UN وقد تم تعيين موظفات في الرتب الفنية وما فوقها في 55.3 في المائة من قرارات التعيين.
    Il a recommandé que la Cour soit autorisée à reclasser ou déclasser des postes à l'intérieur de la catégorie des administrateurs ou à l'intérieur de celle des services généraux, pourvu que le nombre total de postes de chaque classe reste inchangé. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    Il a recommandé que la Cour soit autorisée à reclasser ou déclasser des postes à l'intérieur de la catégorie des administrateurs ou à l'intérieur de celle des services généraux, pourvu que le nombre total de postes de chaque classe reste inchangé. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    Les avis de vacance pour les postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, les profils d'utilisateur, les instructions et les questions les plus fréquemment posées au sujet du système de sélection sont disponibles aussi bien en français qu'en anglais. UN وكذلك فإن إعلانات الشواغر للوظائف في فئات الرتب الفنية وما فوقها، وموجزات من التاريخ الشخصي والتعليمات والأسئلة التي يتكرر طرحها عن نظام اختيار الموظفين متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    À la fin de 2007, la représentation des femmes dans la catégorie des administrateurs et aux postes de rang supérieur était de 43 %, et de 54 % aux postes de direction. UN وفي نهاية عام 2007، وصل تمثيل المرأة في الرتب الفنية وما فوقها إلى 43 في المائة، وعلى مستوى المديرين وصل إلى 54 في المائة.
    Aucune information n'a été rapportée sur le nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés ni sur le pourcentage de femmes occupant des postes de la catégorie des administrateurs ou des postes de rang supérieur. UN لم تقدم أية معلومات تتعلق بعدد الدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ولا النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن وظائف في الرتب الفنية وما فوقها.
    On voit comment le ralentissement du taux de croissance général est entretenu par la lenteur des progrès aux classes D-1 à hors cadre et dans la catégorie des administrateurs. UN ويوضح هذا كيف يؤدي النمو البطيء من الرتبة مد-1 إلى الرتب غير المصنفة وفي الرتب الفنية إلى استمرار الانخفاض العام في معدل النمو.
    ii) L'ancien chapitre 39 (Département du développement économique et social), dont tous les postes (sauf 22) de la catégorie des administrateurs ont été attribués aux nouveaux départements et à la CNUCED; UN ' ٢ ' الباب ٣٩ سابقا )إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية( حيث تم نقل جميع الوظائف من الرتب الفنية باستثناء ٢٢ وظيفة منها إلى اﻹدارات الجديدة وإلى اﻷونكتاد؛
    De fait, le Greffe a " emprunté " des postes de la catégorie des administrateurs et autres classes du Bureau du Procureur au profit d'agents des Services généraux ou du Service mobile affectés à des postes d'administrateur à Arusha. UN والحقيقة أن وظائف الرتب الفنية والرتب اﻷخرى المخصصة للمكتب هي وظائف " استعارها " قلم المحكمة ويشغلها موظفو فئة الخدمات العامة أو الخدمة الميدانية المعينون في الوظائف اﻹدارية في أروشا.
    On trouvera dans le tableau V.1 un état de la durée moyenne de vacance des postes de la catégorie des administrateurs dans chacune des commissions régionales pendant l'exercice 2006-2007, des estimations pour 2008-2009 et des objectifs pour 2010-2011. UN خامسا - 4 ترد مقارنة لمتوسط عدد الأيام التي ظلت خلالها وظائف الرتب الفنية شاغرة في فترة السنتين 2006-2007، وتقديرات الفترة 2008-2009 والأهداف المحددة للفترة 2010-2011 في الجدول الخامس-1.
    Redistribution de fonctions à d'autres postes d'administrateur UN إعادة توزيع المهام على موظفين آخرين من ذوي الرتب الفنية
    Cela permettrait également d'améliorer le ratio global du nombre des postes d'administrateur à celui des postes d'agent des services généraux au sein du secrétariat du Corps commun. UN وسيعزز ذلك أيضا من النسبة الكلية لوظائف الرتب الفنية إلى وظائف فئة الخدمات العامة في أمانة وحدة التفتيش المشتركة.
    S'il est indéniable que le pourcentage de femmes dans cette catégorie doit être amélioré, s'agissant des classes inférieures, le chiffre est beaucoup plus homogène. UN وفي حين يلزم زيادة نسبة النساء في هذه الرتب العليا، فإن عدد النساء في الرتب الفنية اﻷدنى أكثر إنصافا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more