"الرجل ذو" - Translation from Arabic to French

    • L'homme aux
        
    • L'homme au
        
    • L'homme en
        
    • homme à
        
    • gars avec
        
    • gars à
        
    • type en
        
    • mec avec
        
    • type aux
        
    • homme avec
        
    • type au
        
    • type avec
        
    "L'homme aux sombres exploits, mais au grand cœur, Open Subtitles ذلك الرجل ذو المآثر السوداء لكن كبير القلب
    T'es pire que L'homme au masque effrayant qui vit à côté. Open Subtitles لا, أنت أسوأ من هذا الرجل ذو القناع المخيف
    L'homme en noir est arrivé avant que nos hommes aient fini. Open Subtitles الرجل ذو القناع الأسود جاء قبل أن ينتهي رجالي
    Elle et l'inspecteur Bell vont tenter d'identifier l'homme à l'oeil de verre ; Open Subtitles بينما كنا في المحطة. هي و المحقق بيل سيحاولون تحديد هوية الرجل ذو العين الزجاجية;
    Espérons que le gars avec la pelle pourra s'occuper du sien. Open Subtitles على أمل أن الرجل ذو المجرفة يمكنه التعامل مع خاصته
    Mais est pas ce gars à la machette votre neveu? Open Subtitles ولكن أليس هذا الرجل ذو المنجل هو ابن أخيك ؟
    Maintenant que vous connaissez tous mes projets de retraite, que fera le type en costard quand il raccrochera le costard ? Open Subtitles بما أنّك تعرف الآن جميع خُطط تقاعدي، فما الذي يخطط الرجل ذو البدلة لفعله بعدما يُعلّق البدلة؟
    Je pense que ce mec avec les cheveux longs est avocat. Open Subtitles إني أظن أن ذاك الرجل ذو العر الطويل هو محامي.
    Le type aux lunettes avec l'ordi, c'est ça ? Open Subtitles ذلك الرجل ذو العوينات والحاسوب النقال، أليس كذلك؟
    Un homme avec un fusil, il aurait pu être photographe ou entraîneur de football avant. Open Subtitles الرجل ذو البدقيّة ربّما كان مُصوّرًا أو مدرّب كرة قدم فيما خلا.
    Non, mais L'homme aux gants blancs est toujours à bord. Open Subtitles لا، لكن الرجل ذو القفازات البيضاء مازال على متن المركبة
    L'homme aux yeux scintillants, et à la barbe en zigzag. Open Subtitles الرجل ذو العيون المتلألئة، واللحية المتعرجة.
    Même L'homme aux cheveux blancs l'an dernier, Open Subtitles وحتي ذلك الرجل ذو الشعر الابيض، بالعامالماضي.
    Ensuite, L'homme au bâton poursuit celui qui a lancé la pierre. Open Subtitles ثم الرجل ذو العصا يطارد الرجل الذي ألقى الحجر
    L'homme au caractère discutable dont je t'ai parlé ? Open Subtitles الرجل ذو الطابع المشكوك الذي أخبرتك عنه؟
    L'homme en jaune, celui dans l'éclair. Open Subtitles الرجل ذو البزة الصفراء الذي كان وسط الضوء
    L'homme en costume jaune... nous a déjà trop pris. Open Subtitles الرجل ذو البزة الصفراء، لقد أخذ منا ما يكفي فعليًّا
    L'homme à la capuche disait au pilote quoi faire, comme si c'était lui qui décidait. Open Subtitles الرجل ذو القلنسوة أخبر الطيار ماذا يفعل كأنه كان المسؤول
    L'homme à la cape! Je parie qu'il est mêlé à ça! Open Subtitles الرجل ذو العباءة، أنا واثق من أن له علاقة بالأمر.
    Le gars avec la grosse voix et les pantalons taille basse ? Open Subtitles الرجل ذو الصوت عالي والسراويل المنخفضة ؟
    J'ai perdu la trace du gars à lunettes. Open Subtitles ما الأمر؟ لقد فقدت الرجل ذو النظارات
    Le type en robe a donné l'alerte. Open Subtitles الرجل ذو العباءة أشار لضابط شرطة كي يتوقف
    Et le camping où un mec avec un masque de hockey a tué tous les campeurs ? Open Subtitles ماذا عن مكان التخييم حيث الرجل ذو قناع الهوكي يقتل كلّ المخييمين؟
    C'était comme dans ce film où ce type aux pieds poilus jette l'anneau dans un volcan. Open Subtitles كان مثل ذلك الفيلم حيث ذلك الرجل ذو القدم الفرويه رمى الخاتم في بركان
    L'homme avec le visage effrayant... il a un flingue sous la table pointé sur moi. Open Subtitles . . الرجل ذو الوجه المرعب لديه مسدس أسفل الطاولة موجه إليّ
    Et à moins que ce poisson ou ce type au visage bleu sache, Open Subtitles الا اذا كانت السمكة او الرجل ذو الوجه الازرق يدريان
    Le type avec les yeux injectés de sang, c'est quoi son nom ? Open Subtitles وكان معه الرجل ذو العينان الحمر، ما كان اسمه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more