Cet homme est le pire ennemi de la communauté du bigfoot. | Open Subtitles | هذا الرجل هو أسوأ عدو لمُجتمع ذوي الأقدام الكبيرة. |
Non. Mais, Olivia, cet homme est un sans-abri, un transiteur. | Open Subtitles | ولكن, أوليفيا, هذا الرجل هو بلا مأوى, وعابر |
L'orgueil de cet homme est digne de Satan, pas de Moïse. | Open Subtitles | فخر هذا الرجل هو يستحق الشيطان نفسه، وليس موسى. |
Je sais que ce mec est le seul espoir qu'il reste ici. | Open Subtitles | أعرف أن الرجل هو الأمل الوحيد الذي تركه هذا المكان. |
Ce gars est instable. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا الرجل هو غير مستقر بشكل واضح |
Pas même si le type est sexy dans le genre méchant papa. | Open Subtitles | ولا حتى إذا كان الرجل هو الساخن كيندا بطريقة متوسط أبي. |
Et si cet homme était mon destin et que je ne le rencontrais jamais? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الرجل هو قدري، وأنا لم أقابله أبدا |
Si cet homme est l'amour de ta vie, ne le laisse surtout pas filer. | Open Subtitles | إذا كان هذا الرجل هو حبّ حياتك فتمسّكي به بكلتا يديكِ |
Sache donc, que cet homme est ton supérieur, tu vis et meures pour lui, compris ? | Open Subtitles | لذا سأنير عقلك هذا الرجل هو الضابط المسؤول عنك تحيـا وتموت تحت رحمته |
Comme cet homme est responsable de leur décès, nous pensons qu'ils peuvent nous fournir de précieux renseignements sur sa position. | Open Subtitles | وبما أنّ هذا الرجل هو المسؤول عن موتهم فإنّنا نعتقد أنّ بوسعهم تقديم معلومات حول مكانه |
Le salaire de l'homme est perçu comme un salaire familial, qui doit suffire à faire vivre le travailleur, sa femme et ses enfants. | UN | والافتراض السائد هو أن أجر الرجل هو أجر اﻷسرة ويتوقع من هذا اﻷجر أن يكون كافيا ﻹعالة الرجل العامل وزوجته وأولاده. |
Cette réglementation est fondée sur le concept selon lequel l'homme est le soutien de famille et la femme est une ménagère. | UN | فالقانون ينطلق من فكرة أن الرجل هو العائل الوحيد وأن المرأة هي ربة بيت. |
Il ne faut pas oublier qu'au regard de la législation, l'homme est le chef de famille et l'administrateur des biens communs. | UN | ويجب ألا يغرب عن الذهن قط أن الرجل هو رأس الأسرة أمام القانون، وهو الذي يدير الأصول المالية المشتركة. |
L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives. | UN | الرجل هو رب الأسرة ويساهم الأزواج في نفقات الأسرة بما يتناسب مع قدرة كل منهما. |
Ce mec est notre prisonnier. On l'emmène en Californie. | Open Subtitles | هذا الرجل هو سجيننا سناخذه الى ولاية كاليفورنيا. |
Ce gars est un courtier de la ville, et la femme est... | Open Subtitles | حسناً، الرجل هو وسيطٌ من المدينة والمرأةُ هي.. |
Ce type est celui qui avait hacké ton cabinet ? | Open Subtitles | أنا أعني .. هذا الرجل هو الذي قام بأختراق برنامج ممارستك العلاجية ؟ |
En effet, cet homme était la personne avec laquelle il s'était entretenu la veille dans l'oued. | UN | وأدرك القائد أن هذا الرجل هو الشخص نفسه الذي أجرى القائد معه مناقشات في الوادي في اليوم السابق. |
Les pratiques traditionnelles et le droit moderne qui font de l'homme le chef de famille, sont perçus comme lui conférant un droit de correction à l'endroit de son épouse. | UN | تتجه الممارسات التقليدية والقانون الحديث إلى جعل الرجل هو سيد الأسرة وتحيطه بالحق في الإصلاح مقابل زوجته. |
En fait, en célébrant les mariages civils, faute d'indications contraires, les autorités supposent que c'est l'homme qui administre la communauté conjugale. | UN | وفي الواقع، تفترض السلطات، عند عقد الزواج المدني أن الرجل هو الذي يدير الشركة الزوجية، في حالة عدم إقرار ما يخالف ذلك. |
Alors, c'est lui... le mec qui tu as rencontré en ligne ? | Open Subtitles | إذن، هذا هو الرجل هو من قابلته من الشبكة المعلوماتية؟ |
Ce gentleman est soit l'homme le plus brave que je n'ai jamais eu dans mes rangs, ou le plus stupide. | Open Subtitles | هذا الرجل هو إما اشجع رجل لقد كان من أي وقت مضى في صفوف بلدي، أو أغبى. |
Ou tu t'es accrochée à cette idée car tu penses que ce mec était celui qui s'est enfui ? | Open Subtitles | أو أنكِ تعلقتي بالفكرة لأنك أعتقدتي بأن هذا الرجل هو الذي رحل |
Dis-moi tout de suite : Cet homme est-il ton père ? | Open Subtitles | ستخبرنى الان, هل هذا الرجل هو ابوك فعلا ؟ |
La présence de femmes à certains postes clefs jadis uniquement réservés aux hommes est le résultat de cette action résolue. | UN | وإن تواجد المرأة في بعض المناصب الرئيسية التي كانت حكرا في السابق على الرجل هو نتيجة هذا العمل الحاسم. |
Dans le sud et dans certaines régions de l'est du Bhoutan, ce sont les hommes qui héritent généralement des biens familiaux. | UN | وفي الأجزاء الغربية من شرقي بوتان يتجه الأمر في الوقت نفسه إلى أن يصبح الرجل هو الوارث. |