"الرجوع إلى الوثيقة" - Translation from Arabic to French

    • se reporter au document
        
    • voir le document cité en
        
    • se référer au document
        
    • référence au document
        
    • consulter le document
        
    • consultera le document
        
    50. Les Parties sont invitées à se reporter au document FCCC/SBSTA/1999/Misc.3 dans lequel sont rassemblées les communications que les Parties ont soumises à ce sujet. UN 50- وتدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.3 التي تتضمن المعلومات المقدمة من الأطراف في هذا الشأن.
    Pour de plus amples informations, on voudra bien se reporter au document UNEP/GC.23/INF/12. UN وللإطلاع على المزيد من المعلومات الإضافية برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/GC.23/INF/12.
    Pour le texte complet, voir le document cité en référence. UN وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الرجوع إلى الوثيقة المرجعية المذكورة.
    Pour le texte complet, voir le document cité en référence. UN وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الرجوع إلى الوثيقة المرجعية.
    Prière de se référer au document A/58/380 pour le plus récent rapport de Mme Jilani à l'Assemblée générale. UN ويرجى الرجوع إلى الوثيقة A/58/380 للاطلاع على آخر تقرير قدمته السيدة جيلاني إلى الجمعية العامة.
    Partie 3 : Amendements au Manuel d’épreuves et de critères (avec référence au document ST/SG/AC.10/1998/14). UN الجزء الثالث: تعديلات على دليل الاختبارات والمعايير (مع الرجوع إلى الوثيقة ST/SG/AC.10/1998/14).
    16. Les Parties souhaiteront peut—être consulter le document FCCC/SBI/1999/4/Add.1 pour obtenir des informations complémentaires et plus complètes. UN 16- وقد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثيقة FCCC/SBI/1999/4/Add.1 للحصول على معلومات إضافية وأكمل.
    Pour de plus amples renseignements sur la coopération entre le secrétariat et d'autres partenaires, y compris ceux du secteur privé, on consultera le document UNEP/CHW.8/2/Add.2. UN ) لمزيد من المعلومات عن التعاون بين الأمانة والشركاء الآخرين بما في ذلك الشركاء من القطاع الخاص يمكن الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.8/2/Add.2.
    En outre, les Parties voudront peut—être se reporter au document FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 dans lequel est reproduit le projet de lignes directrices pour l'établissement des rapports sur les systèmes mondiaux d'observation du climat établi par le secrétariat du Système mondial d'observation du climat (SMOC). UN وإضافة إلى ذلك، قد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 التي تتضمن مشروع توجيهات بشأن الإبلاغ عن نظم مراقبة المناخ العالمي من قبل أمانة نظام مراقبة المناخ العالمي.
    b) De se reporter au document E/CN.3/1997/3 où sont indiquées les autres questions à discuter. UN )ب( الرجوع إلى الوثيقة E/CN.3/1997/3 للاطلاع على مزيد من نقاط المناقشة.
    6. Les Parties souhaiteront peut-être aussi se reporter au document FCCC/KP/AWG/2009/12/Rev.2 intitulé < < Examen des informations sur les conséquences environnementales, économiques et sociales potentielles, y compris les retombées des outils, politiques, mesures et méthodes à la disposition des Parties visées à l'annexe I > > . UN 6- وقد ترغب الأطراف أيضاً في الرجوع إلى الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/12/Rev.2 بشأن النظر في المعلومات المتعلقة بالآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    8. Prière de se reporter au document UNEP/CHW.7/2 pour la liste des projets de décision que la Conférence des Parties pourrait souhaiter adopter. UN 8 - برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2، التي تشتمل على مجموعة من مشروعات المقررات لاحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف.
    Les Parties sont invitées à se reporter au document UNEP/CHW.7/2 reprenant l'ensemble des projets de décisions soumis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 5- يُطلب إلى الأطراف الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2، التي تتضمن تجميعاً لمشروعات المقررات المحالة من قبل الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان إعتمادها. أولاً-
    Pour plus de précisions concernant notamment la constitution des grandes commissions, le débat officiel de haut niveau, le débat ministériel et le débat au sommet de la Conférence, les délégations devront se reporter au document A/CONF.198/4. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، بما في ذلك إنشاء اللجان الرئيسية والجزء الخاص بالمسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة من المؤتمر، بوسع الوفود الرجوع إلى الوثيقة A/CONF.198/4.
    Pour le texte complet, voir le document cité en référence. UN وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الرجوع إلى الوثيقة المرجعية المذكورة.
    Pour le texte complet, voir le document cité en référence. UN وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الرجوع إلى الوثيقة المرجعية.
    Pour le texte complet, voir le document cité en référence. UN وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الرجوع إلى الوثيقة المرجعية.
    Pour le texte complet, voir le document cité en référence. UN وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الرجوع إلى الوثيقة المرجعية.
    Prière de se référer au document A/58/380 pour le plus récent rapport de Mme Jilani à l'Assemblée générale. UN ويرجى الرجوع إلى الوثيقة A/58/380 للاطلاع على آخر تقرير قدمته السيدة جيلاني إلى الجمعية العامة.
    Prière de se référer au document distinct sur l'Afrique rédigé à l'intention du Conseil d'administration sous la cote UNEP/GC.22/2/Add.4. UN يرجى الرجوع إلى الوثيقة المنفصلة عن أفريقيا المعدة لمجلس الإدارة في الوثيقة UNEP/GC.22/2/Add.4.
    Partie 2 : Amendements concernant la classe 7 (matières radioactives) (avec référence au document ST/SG/AC.10/C.3/30/Add.3); UN الجزء الثاني: تعديلات تتعلق بالرتبة 7 (المواد المشعة) (مع الرجوع إلى الوثيقة ST/SG/AC.10/C.3/30/Add.3)؛
    L'intervenant recommande aux personnes qui s'intéressent au droit des droits de l'homme, s'ils veulent comprendre comme le Pacte a pris naissance, de consulter le document A/2929, où ils trouveront un commentaire des travaux préparatoires concernant les deux Pactes internationaux. UN ومن أجل فهم كيفية تطور العهد، أوصى طلاب قانون حقوق الإنسان بوجوب الرجوع إلى الوثيقة A/2929، وهي تعليق على الأعمال التحضيرية للعهدين الدوليين.
    Pour de plus amples renseignements sur la coopération entre le secrétariat et d'autres partenaires, y compris ceux du secteur privé, on consultera le document UNEP/CHW.8/2/Add.2. UN ) لمزيد من المعلومات عن التعاون بين الأمانة والشركاء الآخرين، بما في ذلك الشركاء من القطاع الخاص يمكن الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.8/2/Add.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more