"الرحلة البحرية" - Translation from Arabic to French

    • campagne
        
    • croisière
        
    • le voyage par mer
        
    • on the IOCEA
        
    La participation de ces stagiaires à la campagne s'est achevée en 2008. UN وقد أنجز هؤلاء المتدربون مشاركتهم في الرحلة البحرية خلال عام 2008.
    Les analyses microbiologiques commenceront en 2010, avec l'apport des nouveaux échantillons de la campagne SONNE 2010. UN وسيبدأ التحليل الميكروبيولوجي في عام 2010 بإضافة عينات جديدة من الرحلة البحرية للسفينة سوني في عام 2010.
    Il aurait dû fournir les données météorologiques et autres données couramment collectées pendant une campagne. UN وينبغي للمقاول أن يوفر بيانات الأرصاد الجوية وغيرها من البيانات المعتادة التي تُـجمع خلال الرحلة البحرية.
    Les études ont porté surtout, pendant la croisière, sur la partie méridionale du secteur contractuel. UN وتركزت الدراسات أثناء الرحلة البحرية على الجزء الجنوبي من المنطقة المشمولة بالعقد.
    Je le ferais en réalité, excepté le fait que je n'ai pas les billets de croisière. Open Subtitles في الواقع، كنت لأفعل ذلك، إلا أنني لم احصل على تذاكر الرحلة البحرية
    Le transporteur est tenu avant, au début et pendant le voyage par mer d'exercer une diligence raisonnable pour : UN يكون الناقل ملزما، قبل الرحلة البحرية وفي بدايتها وأثناءها، ببذل العناية الواجبة من أجل:
    Le transporteur est tenu avant, au début et pendant le voyage par mer d'exercer une diligence raisonnable pour: UN يكون الناقل ملزماً، قبل الرحلة البحرية وفي بدايتها وأثناءها، ببذل العناية الواجبة من أجل:
    Les activités conduites au cours de la campagne de 2013 diffèrent légèrement de celles qui avaient été initialement proposées pour cette campagne. UN واختلفت الأنشطة المنفذة خلال الرحلة البحرية لعام 2013 اختلافا طفيفا عما كان مقترحا في الأصل لتلك الرحلة.
    Les données de cinq colonnes d'eau et six échantillons carottés de sédiments ont été recueillis pendant la campagne. UN وأُخذت أثناء الرحلة البحرية خمسة مقاطع جانبية من عمود الماء وستة عينات رواسب جوفية اسطوانية.
    Les données dudit système d'information ont servi à planifier le programme d'échantillonnage biologique de la campagne Bionod. UN وقد استخدمت بيانات نظام المعلومات الجغرافية في تخطيط برنامج أخذ العينات البيولوجية في إطار الرحلة البحرية Bionod.
    Le rapport annuel de 2013 comprend les résultats de la campagne conduite par engin sous-marin autonome en 2012 ainsi que leur analyse et un résumé de la campagne menée en 2013. UN ويتضمن التقرير السنوي لعام 2013 نتائج الرحلة البحرية التي نفذت باستخدام المركبة الغواصة المستقلة في عام 2012 وتحليلا لها، وموجزا عن نظيرتها التي نفذت في عام 2013.
    Le contractant a fourni des analyses détaillées des données obtenues par engin sous-marin autonome lors de la campagne de 2012 ainsi qu'un résumé d'une campagne d'échantillonnage conduite en 2013. UN 38 - قُدمت تحليلات دقيقة للمسح الذي أجري بالمركبة الغواصة المستقلة إبان الرحلة البحرية المنفذة في عام 2012، وكذلك موجز لرحلة بحرية لجمع العينات نفذت في عام 2013.
    Le rapport contient les résultats des analyses des données collectées au cours de la campagne Bionod de 2012. UN 135 - يعرض التقرير تحليلات للبيانات التي جمعت خلال الرحلة البحرية بيوند المنفذة في عام 2012.
    Lors de cette campagne, 27 500 images des fonds marins ont été recueillies le long de sept transects vidéo couvrant 68 kilomètres. UN 206 - وخلال الرحلة البحرية اُلتقطت 500 27 صورة لقاع البحر على امتداد سبعة خطوط مسحت بالفيديو يصل طولها إلى 68 كم.
    Alors je t'ai parlé de la croisière pour que tu puisse plus facilement me dire Open Subtitles لذا أخبرتكِ عن الرحلة البحرية لأني أردت أن أعطيكِ طريقة سهلة لقول
    Le rapport contient un rapport très détaillé sur la croisière d'exploration et est accompagné de cartes, de graphiques et de photographies. UN ويتضمن التقرير تقريرا شديد التفصيل عن الرحلة البحرية مزودا بالخرائط والمخططات والرسوم البيانية والصور.
    La croisière a été utilisée aussi pour la formation des candidats sélectionnés par la Commission en 2008. UN كما استخدمت الرحلة البحرية في تدريب مرشحين اختارتهم اللجنة عام 2008.
    Le transporteur est tenu avant, au début et pendant le voyage par mer d'exercer une diligence raisonnable pour : UN يكون الناقل ملزما، قبل الرحلة البحرية وفي بدايتها وأثناءها، ببذل العناية الواجبة من أجل:
    Article 16. Sacrifice des marchandises pendant le voyage par mer UN المادة 16 - التضحية ببضاعة أثناء الرحلة البحرية
    Le transporteur est tenu avant, au début et pendant le voyage par mer d'exercer une diligence raisonnable pour: UN يكون الناقل ملزما، قبل الرحلة البحرية وفي بدايتها وأثناءها، ببذل العناية الواجبة من أجل:
    < < Near shore Dynamics and Sedimentology of the Gulf of Guinea > > , Actes du First Symposium on the IOCEA cruise in the Gulf of Guinea, 1995; A. Chidi Ibe, Larry Awosika et Kouame Aka (éd.), 1998, 211 pages UN Near shore Dynamics and Sedimentology of the Gulf of Guinea. المحررون: إيه. شيدي إيبي ولاري أووسيكا وكوامي أكا، 1998، 211 صفحة. مداولات الندوة الأولى بشأن الرحلة البحرية التي اضطلعت بها اللجنة الإقليمية لوسط وشرق المحيط الأطلسي، التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، في خليج غينيا، 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more