"الردود بشأن" - Translation from Arabic to French

    • réponses concernant l
        
    • des réponses concernant
        
    • la réponse
        
    • les réponses concernant
        
    • de réponses
        
    La figure 5 montre les taux moyens de réponses concernant l'importation par région pour les pesticides et les produits industriels. UN ويوضح الشكل 5 متوسط معدلات الردود بشأن الواردات حسب الأقاليم فيما يتعلق بمبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    L'utilisation des réponses concernant l'importation comme indicateur de l'efficacité de l'assistance technique fournie aux pays est donc désormais limitée. UN وهكذا فإن استمرار فائدة الردود بشأن الواردات كمؤشر لفعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان يكون محدوداً.
    Les Parties qui exportent des produits chimiques inscrits à l'Annexe III ont l'obligation de veiller à ce que les exportateurs de leurs pays se conforment aux décisions relatives aux réponses concernant l'importation publiées dans la Circulaire PIC. UN ويتعيَّن على الأطراف التي تصدِّر المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أن تكفل امتثال المصدرين في بلدانها للقرارات الواردة في الردود بشأن الواردات المنشورة في نشرة الموافقة المسبقة عن علم.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN ويذكر حيثما كان ذلك ممكناً ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    les réponses concernant la création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial font l'objet de la section V. E. UN ويتضمن القسم خامسا الردود بشأن إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بتغير البيئة العالمية.
    Pour que la procédure de consentement préalable en connaissance de cause soit efficace, il est indispensable que les réponses concernant l'importation de tous les produits chimiques inscrits à l'Annexe III soient communiquées en temps utile. UN وتقديم الردود بشأن الواردات في الموعد المناسب بشأن جميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أمر جوهري لفعالية تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Il considère la répartition des réponses concernant l'importation entre les sept régions de la Convention de Rotterdam, entre pays développés et pays en développement et entre pesticides et produits industriels. UN ويعرض توزيع الردود بشأن الواردات عبر الأقاليم السبعة للموافقة المسبقة عن علم، وتوزيعها بين البلدان المتقدمة والنامية وبين مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    B. réponses concernant l'importation soumises au 30 avril 2008 UN باء - الردود بشأن الواردات المقدَّمة حتى 30 نيسان/أبريل 2008
    De même, le nombre de réponses concernant l'importation de produits industriels indiquant qu'il y avait consentement à l'importation varie de 18 % pour l'amosite à 85 % pour le tétraéthyle et le tétraméthyle de plomb. UN وبالمثل فإن عدد الردود بشأن واردات المواد الكيميائية الصناعية التي يتضح منها الموافقة على الواردات تتراوح من 18 في المائة في حالة اموسيت الاسبيست و85 في المائة في حالة الرصاص رباعي الإيثيل ورباعي الميثيل.
    B. Tendances constatées dans les réponses concernant l'importation entre 2003 et 2008 UN باء - اتجاهات الردود بشأن الاستيراد المقدَّمة بين 2003 و2008
    47. Afin de déterminer les tendances qui se dégagent, des informations sur les réponses concernant l'importation fournies au cours des cinq dernières années ont été réunies. UN 47 - من أجل تعيين الاتجاهات الناشئة تم تجميع معلومات عن الردود بشأن الاستيراد المقدَّمة طوال السنوات الخمس الأخيرة.
    32. Le présent chapitre examine toutes les réponses concernant l'importation communiquées au 30 avril 2008 et les tendances qu'il est possible de discerner dans la soumission des réponses concernant l'importation au cours des cinq dernières années. UN 32 - ويناقش هذا القسم جميع الردود بشأن الواردات التي قُدمت حتى 30 نيسان/أبريل 2008 والاتجاهات المحتملة في تقديم الردود بشأن الواردات خلال السنوات الخمس الماضية.
    Depuis la fin de la période de transition, le secrétariat a reçu une communication contenant à la fois des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales d'un Etat non-Partie. UN وقد ورد إلى الأمانة منذ نهاية فترة الانتقال، تقرير واحد يشتمل على كل من الردود بشأن الواردات وعلى إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN وهو يذكر، حيثما كان ذلك ممكناً، ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN وهو يذكر، حيثما كان ذلك ممكناً، ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN وهو يذكر، حيثما كان ذلك ممكناً، ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    Malgré la diligence des parties, les avis de recherche n'ont donné lieu qu'à un petit nombre de réponses. UN ورغم الالتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف، فإنه لم يرد سوى عدد صغير من الردود بشأن طلبات تعقب اﻷثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more