"الرد الأول" - Translation from Arabic to French

    • première réponse
        
    • la première et
        
    • sa réponse initiale
        
    Une première réponse du Gouvernement est parvenue au Secrétaire général sous la forme d'une lettre où il était notamment écrit ce qui suit : UN وورد الرد الأول للحكومة في رسالة موجهة إلى الأمين العام جاء فيها ما يلي:
    Selon la première réponse, il n'y avait pas de drones sur le territoire soudanais. UN وجاء في الرد الأول أنه لا وجود لهذه المركبات في إقليم السودان.
    Le dernier recours devient la première réponse. Open Subtitles ماينبغيأن يكونالملاذالأخير, سيصبح الرد الأول
    Il a également été décidé, en ce qui concerne le droit de réponse, que la pratique suivie par la Troisième Commission de l'Assemblée générale, à savoir deux réponses au maximum, de cinq minutes pour la première et de trois minutes pour la seconde, serait observée. UN كما اتفق على اتباع الممارسة المعمول بها في اللجنة الثالثة للجمعية العامة بشأن حقوق الرد وهي اعتماد حد هو ردان على أن لا تتجاوز مدة الرد الأول خمس دقائق، والرد الثاني ثلاث دقائق.
    5. Les droits de réponse seront limités à deux réponses par point, d'une durée de trois minutes en ce qui concerne la première et deux minutes en ce qui concerne la seconde. UN 5- سوف يقتصر حق الرد على ردين لكل بند، مدة الرد الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان.
    première réponse de l'État partie: UN الرد الأول الوارد من الدولة الطرف:
    première réponse de l'État partie: UN الرد الأول الوارد من الدولة الطرف:
    première réponse de l'État partie Date prévue et date de soumission effective UN الرد الأول الوارد من الدولة الطرف
    première réponse de l'État partie UN الرد الأول الوارد من الدولة الطرف
    Paragraphes objets du suivi: Première réponse: Attendue le: 29 juillet 2011; reçue le: 31 octobre 2011 UN الرد الأول للدولة الطرف: متوقع في: 29 تموز/يوليه 2011؛ ورد في: 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2011
    Première réponse: Attendue le: 18 juillet 2009; reçue le: 7 août 2009 UN الرد الأول للدولة الطرف: متوقع في: 18 تموز/يوليه 2009، ورد في: 7 آب/ أغسطس 2009
    Première réponse: Attendue le: 23 juillet 2009; reçue le: 31 juillet 2009 UN الرد الأول للدولة الطرف: متوقع في: 23 تموز/يوليه 2009، ورد في: 31 تموز/يوليه 2009
    Étant donné que les premières observations faites par la source au sujet de la première réponse du Gouvernement contenait de nouvelles allégations, le Groupe de travail a décidé, à sa quarante-huitième session, de les transmettre au Gouvernement, qui a présenté ses propres observations. UN ونظراً لأن التعليقات الأولى من المصدر على الرد الأول من الحكومة لم تتضمن أي ادعاءات جديدة فقد قرر الفريق العامل في دورته الثامنة والأربعين أن يحيلها إلى الحكومة التي قدمت تعليقاتها أو ملاحظاتها.
    I. première réponse (transmise le 7 janvier 2014) UN أولاً- الرد الأول (أُرسل في 7 كانون الثاني/يناير 2014)
    Première réponse: UN الرد الأول من الدولة الطرف:
    première réponse de l'État partie: UN الرد الأول من الدولة الطرف:
    La première réponse reçue des États parties dans le cadre de la procédure de suivi est appelée rapport de suivi. UN ويُطلق على الرد الأول الوارد من الدول الأطراف في سياق إجراء المتابعة اسم " تقرير المتابعة " .
    5. Les droits de réponse seront limités à deux réponses par point, d'une durée de 3 minutes en ce qui concerne la première et 2 minutes en ce qui concerne la seconde. UN 5- سوف يقتصر حق الرد على ردين لكل بند، مدة الرد الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more