"الرزاق" - Translation from Arabic to French

    • Razak
        
    • Razzaq
        
    • Razzak
        
    • Razzaque
        
    • Abderrazak
        
    • el-Razak
        
    • Abdirisaaq
        
    • Abdelrazzaq
        
    Le Ministre palestinien Abdel Razak a déclaré : «Nous n’avons jamais négocié à propos des détenus et travailleurs incarcérés pour des délits de droit commun. UN وصرح الوزير الفلسطيني عبد الرزاق قائلا: " إننا لم نجر مفاوضات قط بشأن المجرمين العاديين والعمال.
    M. Abdul Razak (Malaisie) dit que sa délégation se félicite du Mécanisme de reconstruction de Gaza, mais qu'il n'est qu'un remède temporaire. UN 28 - السيد عبد الرزاق (ماليزيا): قال إن وفد بلده، وإن كان يرحب بآلية إعادة إعمار غزة، فإنه يعتبرها مجرد علاج مؤقت.
    Concernant M. Abdel Razak alMansuri UN بشأن: السيد عبد الرزاق المنصوري.
    130. Abdul Razzaq Abdullah Mubarak Al-Fawzan UN عبد الرزاق عبد الله مبارك الفوزان
    39. Abdel Razzak Mahmud UN 39 - عبد الرزاق محمود
    Je souhaite également remercier M. Abdur Razzaque Khan et ses collègues et les autres membres associés du Secrétariat de leur assistance, qui a facilité ma tâche en tant que Rapporteur. UN وأود أيضا أن أشكر السيد عبد الرزاق خان، وزملاءه، واﻷعضاء المشاركين اﻵخرين من اﻷمانة العامة، على مساعدتهم، التي سهلت عملي كمقرر.
    Tunisie Chaabane Abdelaziz, Amina Lazoughli, Mohamed Gafsi, M. Lejmi, Abderrazak Mansour, Nabil Ammar UN شعبان عبد العزيز ، آمنة لازوغلي ، محمد القفصي ، محمد اللجمي ، عبد الرزاق منصور ، نبيل عمار
    32. Le rapport Razak de 1956 a marqué les débuts concrets du système éducatif actuel. UN 32- وقد أرسى تقرير عبد الرزاق لعام 1956 بداية ملموسة للتعليم في ماليزيا.
    Abdul Razak Baginda, directeur du Malaysian Strategic Research Centre (MSRC) UN عبد الرزاق باغيندا، المدير التنفيذي، المركز الماليزي للبحوث الاستراتيجية (MSRC)
    Concernant: Muhammad Radzi bin Abdul Razak, Nurul Mohd Fakri bin Mohd Safar, Mohd Akil bin Abdul Raof, Eddy Erman bin Shahime, Muhammad Ariffin bin Zulkarnain, Abi Dzar bin Jaafar, Falz Hassan bin Kamarulzaman, Mohd Ikhwan Abdullah et Shahrul Nizam Amir Hamzah UN بشأن: محمد راضي بن عبد الرزاق ونور محمد فكري بن محمد سفر ومحمد عاقل بن عبد الرؤوف وإيدي إيرمان بن شاهيم ومحمد عارفين بن ذو القرنين وأبي ذر بن جعفر وفضل حسن بن قمر الزمان ومحمد إخوان عبد الله وشهر نظام أمير حمزة
    * Abdul Razak (Lieutenant-colonel), ancien président, RUFP Mining, Ltd. UN * عبد الرزاق (مقدم): الرئيس السابق لشركة التعدين المحدودة التابعة لحزب الجبهة المتحدة الثورية
    M. Abdul Razak (Malaisie) déclare qu'après la cessation des récentes hostilités dans la Bande de Gaza, la communauté internationale a fait preuve de solidarité avec les Palestiniens au moment où ils s'efforcent de se relever des ravages de la guerre. UN 80 - السيد عبد الرزاق (ماليزيا): قال إنه في أعقاب وقف الأعمال العدائية الأخيرة في قطاع غزة، وقف المجتمع الدولي معربا عن تضامنه مع الفلسطينيين في الوقت الذي يحاولون فيه أن يستفيقوا من أهوال الحرب.
    57. M. Abdul Razak (Malaisie), s'exprimant au nom du Vice-Président du Comité spécial, déclare qu'Israël doit tenir compte des recommandations du Comité spécial se rapportant à la coopération d'Israël avec le Comité dans la mise en œuvre de son mandat, conformément à ses obligations en tant qu'État Membre. UN 57 - السيد عبد الرزاق (ماليزيا): تكلم باسم نائب رئيس اللجنة الخاصة، فقال إن إسرائيل ينبغي أن تقبل بتوصيات اللجنة الخاصة المتعلقة بتعاون إسرائيل معها في تنفيذ ولايتها.
    M. Riaz Abdul Razak (Malaisie) UN رياض عبد الرزاق (ماليزيا)
    M. Abdul Razak (Malaisie) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de la Malaisie, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد عبد الرزاق (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد ماليزيا أود أن أعرب عن أحر التهانئ والتمنيات لكم، سيدي، بمناسبة توليكم رئاسة اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    En ce qui concerne Muhammad Radzi bin Abdul Razak, Mohd Akil bin Abdul Raof, Eddy Erman bin Shahime, Abi Dzar bin Jaafar et Mohd Ikhwan Abdullah, leur privation de liberté est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وفيما يتعلق بمحمد راضي بن عبد الرزاق ومحمد عاقل بن عبد الرؤوف وإيدي إيرمان بن شاهيم وأبي ذر بن جعفر ومحمد إخوان عبد الله، يعتبر حرمـانهم من الحرية إجراء تعسفياً، إذ يتنافى وأحكام المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    Ahmad Abdul Razzaq Awdeh UN أحمد عبد الرزاق عودة
    130. Abdul Razzaq Abdullah Mubarak Al-Fawzan UN 130- عبد الرزاق عبد الله مارك الفوزان
    Le général de brigade Abed Razzak qui fait partie de la police palestinienne a qualifié cet acte de provocation manifeste et exigé que le monument soit immédiatement enlevé. (Jerusalem Post, 12 juin) UN وقد وصف اللواء عبد الرزاق قائد الشرطة الفلسطينية العمل بكونه استفزازا واضحا وطلب اﻹزالة الفورية للنصب التذكاري. )جروسالم بوست، ٢١ حزيران/يونيه(
    4. Dans une lettre datée du 17 novembre, la Commission a demandé à l'Iraq de lui remettre l'agenda complet du brigadier Ismail, qui était responsable des missiles au sein de la Force de missiles surface-surface en 1990 et 1991, ainsi que le rapport daté du 30 juin 1991, établi par le général de corps d'armée Hazem Abdul Razzak, commandant de la Force de missiles surface-surface. UN ٤ - وقد طلبت اللجنة إلى العراق في رسالتها المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر أن يقدم المذكرات الكاملة للعميد اسماعيل من سلاح صواريخ أرض - أرض وهي المذكرات التي تتطرق إلى اﻷنشطة المتعلقة بالصواريخ في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١، فضلا عن التقرير المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ الذي أعده الفريق حازم عبد الرزاق قائد سلاح صواريخ أرض - أرض.
    M. Abdur Razzaque Khan 35420 35305 S-3380H UN السيد عبد الرزاق خان S-3380H
    Tunisie Nabil Ammar, Emma Lazoughli, Abdelhamid Ben Chickh, Abderrazak Mansour UN تونس نبيل عمار ، إيما لازوغلي ، عبد الحميد بن شيخ ، عبد الرزاق منصور
    Le 6 octobre, au cours d'une audience du tribunal militaire, Abd el-Razak Hasib aurait testifié avoir été privé de sommeil pendant 12 jours et roué de coups à diverses reprises lors d'interrogatoires. UN ولدى النظر في الدعوى أمام المحكمة العسكرية في 6 تشرين الأول/اكتوبر 1998، قال عبد الرزاق حسيب أنه حرم من النوم مدة 12 يوماً وأنه تعرض مراراً للضرب أثناء الاستجواب.
    Ce sont des représentants du Shabaab, Bashir Yare et Abdirisaaq Farah Abdi (lequel pourrait être titulaire d'un passeport néerlandais), qui ont finalement acheté les armes. UN وفي نهاية المطاف، قام ممثلا حركة الشباب بشراء الأسلحة، وهما بشير ياري وعبد الرزاق فرح عبدي الذي يعتقد بأنه يحمل جواز سفر هولندي. المخزونات
    Un groupe terroriste armé a tué l'ingénieur Abdelrazzaq Boulad près d'un centre commercial de la ville d'Alep. UN 80 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة بقتل المهندس عبد الرزاق بولاد وذلك جانب مول نيفرتاون بالمدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more