"الرسالةِ" - Translation from Arabic to French

    • lettre
        
    • le message
        
    Sur ta vie, tu dois apporter cette lettre à Brutus. Open Subtitles بحياتِكَ، يَجِبُ أَنْ توصل هذه الرسالةِ إلى بروتوس.
    Je t'ai imaginé en train de lire cette lettre depuis le jour où je suis partie. Open Subtitles فكّرتُ بشأنك تَقْرأُ هذه الرسالةِ مُنذُ أن اليومِ تَركتُ.
    Porte cette lettre au Marquis de Montesquieu immédiatement. Open Subtitles سلِّم هذه الرسالةِ المختومة إلى المركيز دى مونتيسكيو على الفور
    "Sais-tu avec quelle eau cette lettre est écrite ? Open Subtitles تَعْرفُ مَع الذي نوعِ الماءِ هَلْ هذه الرسالةِ كَتبتْ؟
    J'ai reçu la même lettre quand je suis parti à la fac. Open Subtitles حَصلتُ على نفس الرسالةِ عندما سافرتُ إلى الكليَّةِ.
    Tu prends tout sur tes épaules dans cette lettre. Open Subtitles أنت تتحمل المسؤولية كاملة في هذه الرسالةِ لِماذا ؟
    Ecoutes Steven, cette lettre était pour les employés anonymes qui m'importent peu. Open Subtitles أصغِ ستيفن، تلك الرسالةِ كَانتْ فقط ل المستخدمون القساة بإِنَّني لا يَهتمُّ بحتى.
    Malgré la lettre laissée aux parents, ceux-ci ne croyaient pas à un suicide et ils ont déposé une plainte contre X pour meurtre. Open Subtitles بالرغم مِنْ الرسالةِ الموجهه إلى الأبوين رَفضوا الإعتقاد بأنه إنتحار وتم حَفظَ قضية القتلِ ضدّ أطرافِ مجهولة
    Désolé de vous déranger, monsieur, mais cette lettre vient d'arriver pour vous. Open Subtitles سيد ، آسف لإزْعاجك لكن هذه الرسالةِ جاءتْ من أجلك
    Tu m'as manqué. Parle-moi de cette lettre sur la succession de Leonard Mills. Open Subtitles فقد إفتقدتُكِـ فلتخبرني عن تلكَـ "الرسالةِ من مقاطعةِ "لبونارد ميلز
    Cette lettre vient de la famille de la victime. Open Subtitles تلك الرسالةِ مِنْ عائلةِ الضحيّةَ.
    Cette lettre était ma police d'assurance. Open Subtitles تلك الرسالةِ كَانتْ وثيقةَ تأميني.
    Mais son fils, Benjy, il m'a donné cette lettre. Open Subtitles لكن، لكن إبنَها، بنجي، هو... أعطاَني هذه الرسالةِ.
    Je n'étais pas sûre de faire la bonne chose en écrivant la lettre et ... Open Subtitles أنا ما كُنْتُ متأكّدَ أنا كُنْتُ أَعْملُ الشيء الصحيح مِن قِبل كتابة الرسالةِ و...
    Désolée que cette lettre t'ait mise dans cet état. Open Subtitles أَنا آسفُ بأنّ الرسالةِ أزعجْك لذا.
    J'ai conservé cette lettre pendant 10 ans. Open Subtitles وفّرتُ تلك الرسالةِ ل10 سَنَواتِ.
    Nous avons tous reçu la même lettre d'Emile Mondevarious le propriétaire de "Spooky Island". Open Subtitles نحن كلنا أستلمنا نفس الرسالةِ من بريد واحد مونديفاريوس... ... المالكالمنعزل الجزيرة .المخيفة
    Porte cette lettre au jeune Paxton, à Paul, tu sais... Open Subtitles أصبحتْ هذه الرسالةِ للذِهاب إلى باكستن شاب، إلى بول، تَعْرفُ. أُريدُك إلى...
    Apporte cette lettre à l'élue de mon coeur Open Subtitles أرسلْ هذه الرسالةِ إلى جمالِ أمريكيِ
    Cette lettre atteste... qu'il n'existe pas d'Etats-Unis Restaurés... ni de service postal. " Open Subtitles هذه الرسالةِ هى شهادتُي... ... إلىالحقيقةبأنّهليسهناك... ... ولاياتمتّحدةمُعَادة...
    J'ai reçu le message l'autre jour, mais... je voulais te dire que ton copain te trompe. Open Subtitles حَصلتُ على الرسالةِ قبل أيام، لكن أردتُك أَن تَعرفَ بأن خليلك يخونك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more