Observations concernant la lettre datée du 18 juin 1993, adressée | UN | تعليقات بشأن الرسالة المؤرخة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
Ayant examiné la lettre datée du 8 mai 2000, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président du Comité des conférences, | UN | " وقد نظرت في الرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2000 والموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس لجنة المؤتمرات، |
Annexe à la lettre datée du 2 mai 2000, adressée au Secrétaire général auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 2 أيار/مايو 2000 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة |
Le Gouvernement érythréen n'a pas répondu à la lettre du 9 août 2006. | UN | 51 - ولم ترد الحكومة الإريترية على الرسالة المؤرخة 9 آب/أغسطس 2006. |
Il rappelle également qu'il souhaiterait se rendre très prochainement en Chine, comme il en a fait la demande dans une lettre datée du 17 juin 1999. | UN | ويود أيضاً أن يعرب مجدداً عن رغبته في زيارة الصين في المستقبل القريب وفقاً لطلبه الوارد في الرسالة المؤرخة 17 حزيران/يونيه 1999. |
Dans sa lettre du 27 mai, le Secrétaire général a ajouté qu'il souhaitait présenter lui-même ce rapport à l'Assemblée générale. | UN | وفي الرسالة المؤرخة ٢٧ أيار/مايو، أشار اﻷمين العام كذلك إلى أنه يود أن يقدم تقريره شخصيا إلى الجمعية العامة. |
Réponse de l'Afrique du Sud à la lettre datée du 16 novembre 2005, adressée par la Présidente | UN | رد جنوب أفريقيا على الرسالة المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الواردة من السفيرة إ. م. |
Rappelant la lettre datée du 16 juin 1994 que le Président du Conseil de sécurité a adressée au Secrétaire général (S/1994/714), | UN | وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/714)، |
Rappelant la lettre datée du 16 juin 1994 que le Président du Conseil de sécurité a adressée au Secrétaire général (S/1994/714), | UN | وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/714)، |
la lettre datée du 4 octobre 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies, est publiée sous la cote A/55/105-S/2000/1005. | UN | وتصدر الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الواردة من الممثل الدائم لبوروندي تحت الرمز A/55/105-S/2000/1005. |
(signé) Marc Nteturuye Annexe à la lettre datée du 4 octobre 2000, adressée | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 11 janvier 1999 que le Représentant permanent du Liban a adressée au Secrétaire général. | UN | أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان. |
des Nations Unies Je tiens à me référer à la lettre datée du 18 février 1999 que le Représentant permanent du Liban vous a adressée. | UN | أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٨١ شباط/فبراير ٩٩٩١ الموجهة إليكم من الممثل الدائم للبنان. |
Annexe à la lettre datée du 24 mai 2000, adressée au Président Communiqué de la présidence de l'Organisation | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 24 أيار/مايو 2000 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجزائر لدى الأمم المتحدة |
Annexe à la lettre datée du 3 juin 2000, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2000 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة |
Le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la lettre du 20 septembre 1990 constitue une acceptation de l'offre ou une nouvelle offre, rejetée par Felten dans sa lettre du 9 octobre 1990. | UN | وليس بوسع الفريق أن يحدد أن الرسالة المؤرخة في 20 أيلول/سبتمبر 1990 تشكل قبولا لعرض أم أنها تشكل عرضا جديدا رفضته شركة فلتن بموجب رسالتها المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
3. Le 8 novembre 1996, le Représentant permanent a accusé réception de la lettre du 7 octobre 1996 et a fait savoir aux rapporteurs spéciaux qu'il en informerait le Gouvernement dès réception des détails concernant la mission. | UN | ٣ - وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. بعث الممثل الدائم إشعارا باستلام الرسالة المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وأبلغ المقررين الخاصين أنه سيتم إبلاغ الحكومة أيضا، عند تلقي التفاصيل المحددة للبعثة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 10 janvier 1995, qui vous est adressée par mon président. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه الرسالة المؤرخة ٠١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الموجهة إليكم من رئيسي. |
Je vous écris à propos de la lettre en date du 18 janvier 1995 que m'a adressée M. Bo Kjellen, président du Comité intergouvernemental de négociation. | UN | أكتب إليك في صدد الرسالة المؤرخة في ٨١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ والموجهة إليﱠ من السيد بو كيلن رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Rapport complémentaire présenté par la Norvège au Comité contre le terrorisme en réponse à sa lettre datée du 30 octobre 2002 | UN | تقرير إضافي مقدم من النرويج إلى لجنة مكافحة الإرهاب ردا على الرسالة المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Toutefois, le Rapporteur spécial regrette qu'aucune réponse du Gouvernement à la communication datée du 7 mars 2000 n'ait été reçue jusqu'à présent. | UN | بيد أنه يعرب عن أسفه لعدم رد الحكومة على الرسالة المؤرخة في 7 آذار/مارس 2000 حتى الآن. |
Ses fonctions sont énoncées dans une lettre du 2 juin 1998 adressée par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité (S/1998/506). | UN | ووردت مهام المكتب في الرسالة المؤرخة 2 حزيران/يونيه 1998 (S/1998/506)، الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن. |
On trouvera ci-après des observations spécifiques concernant les points présentés dans l'annexe à la réponse de l'Iraq à ma lettre du 17 novembre. | UN | وترد أدناه تعليقات محددة بشأن النقاط المذكورة في مرفق رد العراق على الرسالة المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Comité prend note également des informations contenues dans la lettre adressée le 24 août 2001 au Président par la Mission permanente de l'État partie à Genève. | UN | كما تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الرسالة المؤرخة 24 آب/أغسطس 2001 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للدولة الطرف في جنيف. |
10.1 Dans une communication datée du 21 février 1997, l'État partie formule des observations sur le fond des communications. | UN | ١٠-١ تقدم الدولة الطرف في الرسالة المؤرخة ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧، ملاحظات تتعلق بالجوانب الموضوعية للبلاغ. |