"الرسالة واضحة" - Translation from Arabic to French

    • message est clair
        
    • message clair
        
    • message était clair
        
    Le message est clair : la responsabilité nationale est essentielle pour le succès. UN إن الرسالة واضحة. والمسؤولية الوطنية مسألة حيوية للنجاح.
    Ce message est clair pour tous les participants, je l'ai entendu de tous les participants. UN وتلك الرسالة واضحة لجميع المشاركين، وقد سمعتها منهم جميعاً.
    Le message est clair : c'est maintenant que nous devons agir pour éviter des changements climatiques qui pourraient être catastrophiques. UN إن الرسالة واضحة: يجب أن نتصرف الآن لتلافي حدوث تغيرات كارثية محتملة في المناخ العالمي.
    Comme je l'ai dit, le message est clair pour les délégations concernées qui, je crois, sont présentes ici. UN وكما قلت، إن الرسالة واضحة إلى الوفود المعنية، التي أعتقد أنها موجودة هنا.
    Pour pouvoir m'asseoir, je devais faire passer un message clair. Open Subtitles لقد تمّ إخباري بأنني لو أردتُ بأن أعقد جلسة عليّ بأن أجعل الرسالة واضحة.
    Le message était clair et explicite : il ne saurait y avoir de développement et de prospérité sans paix et sans stabilité. UN وكانت الرسالة واضحة جلية: وهي أنه لا تنمية ولا رخاء بدون سلام واستقرار.
    La recette est simple et le message est clair : moins d'idéologie, plus de réalité; moins de paroles creuses et plus d'argent. UN والوصفة لتحقيق ذلك بسيطة، الرسالة واضحة - قدر أقل من الأيديولوجية، وقدر أكبر من الواقع؛ كلام أقل ومال أكثر.
    Le message est clair : Aucun acte de violence à l'égard des enfants n'est justifiable, qu'il soit commis au nom de la tradition, des pratiques culturelles ou religieuses ou comme forme de discipline. UN وأضاف إن الرسالة واضحة: ليس هناك أي عنف ضد الأطفال يمكن تبريره، سواء باسم التقاليد أو الممارسات الثقافية أو الدينية أو كشكل من أشكال الانضباط.
    Il a bien fait. le message est clair. Open Subtitles لقدْ أبلى بلاءً حسناً, الرسالة واضحة
    - Leur message est clair : Open Subtitles لقد أرسلت الهيئة الرسالة واضحة و صريحة
    Ainsi, le message est clair. Open Subtitles هكذا، الرسالة واضحة جداً.
    J'ai eu quatre "Vous êtes folles", trois "Vous me faites vomir", et un "Peut-être" de Lee, donc le message est clair. Open Subtitles لقد حصلت على أربع "هل جننتما" ثلاث عبارات "أنتما تشعرانني بالرغبة بالتقيؤ" وعبارة واحدة "ربما" من لي الرسالة واضحة جدا
    Le message est clair : nous devons agir dès à présent pour venir en aide aux millions de personnes prises au piège de ce désastre, et pour éviter les effets potentiellement catastrophiques qui se profilent à long terme pour les moyens d'existence du peuple pakistanais et le tissu même de la société pakistanaise. UN إن الرسالة واضحة. يجب علينا أن نعمل الآن لمساعدة ملايين الأشخاص العالقين في شباك هذه الكارثة وتلافي الأثر الذي سيكون على الأرجح كارثيا على المدى الطويل بالنسبة لسبل كسب الرزق للشعب الباكستاني ونسيج المجتمع الباكستاني في حد ذاته.
    Le message est clair : les Nations Unies continuent à jouer un rôle majeur en aidant les pays à parvenir à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes mais il est aussi évident que la contribution du système des Nations Unies a souffert de son manque de cohérence, de l'insuffisance des ressources mises à sa disposition et de sa dispersion. UN وكانت الرسالة واضحة: فبينما تظل الأمم المتحدة فاعلا أساسيا في مجال تقديم الدعم للبلدان لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ما زال يسود شعور قوي بأن إسهام منظومة الأمم المتحدة مشوب بعدم التماسك ونقص الموارد والتشظي.
    J'espère que le message est clair : nous ouvrirons la séance à 15 heures précises demain, et nous espérons que tous les efforts entrepris et les obstacles majeurs franchis nous permettront enfin de pouvoir adopter le paquet sur lequel nous avons si durement travaillé. UN وآمل أن تكون الرسالة واضحة: سنبدأ الجلسة غدا الساعة 00/15 تماما، ونتوقع نتيجة لكل الجهود التي بذلناها والعقبات الصعبة التي أزلناها أن نصل أخيرا إلى النقطة التي نستطيع فيها اعتماد الحزمة التي عملنا بشق الأنفس من أجلها.
    Le message est clair. Open Subtitles هذه الرسالة واضحة
    Et le message est clair. Open Subtitles و الرسالة واضحة
    Cette fois, le message est clair. Open Subtitles الان، الرسالة واضحة
    C’était le cas dans l’Asie de la fin des années 1990, comme ce l’était aux États-Unis en 2009. Mais, avec plus de douze crises majeures ayant frappé l’économie mondiale depuis le début des années 1980, le message est clair : les déséquilibres ne peuvent durer éternellement, en dépit de tous les efforts des banques centrales pour en éviter les conséquences. News-Commentary ولا أحد يدري أين قد يتوقف هذا. فكانت هذه هي الحال في آسيا في أواخر تسعينيات القرن العشرين، وأيضاً في الولايات المتحدة عام 2009. ولكن في ظل أكثر من عشر أزمات كبرى ضربت الاقتصاد العالمي منذ أوائل ثمانينيات القرن العشرين، فإن الرسالة واضحة وغير ملتبسة: اختلالات التوازن غير قابلة للاستمرار مهما بلغت قوة محاولات البنوك المركزية لتفادي العواقب.
    Le message était clair : chacun peut contribuer à faire du monde un monde meilleur - aucun geste n'est trop petit. UN لقد كانت الرسالة واضحة: يمكن لكل فرد أن يجعل العالم أفضل - وما من عمل لا قيمة له مهما كان صغيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more