Lors des consultations plénières tenues le 22 mars 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur l'entretien qu'il a eu avec le Premier Ministre israélien. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 آذار/مارس 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام، عن اجتماعه مع رئيس وزراء إسرائيل. |
Lors des consultations plénières tenues le 20 octobre 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur ses efforts en vue de résoudre la crise au Moyen-Orient. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قدم الأمين العام إلى أعضاء المجلس إحاطة بشأن جهوده الرامية إلى حل الأزمة في الشرق الأوسط. |
Lors des consultations plénières tenues le 6 juillet 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix des derniers événements survenus en Sierra Leone, en particulier la situation militaire, sécuritaire et humanitaire. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 تموز/يوليه 2000، استمع المجلس إلى عرض بالمستجدات قدمه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في سيراليون وبخاصة الحالة العسكرية والأمنية والإنسانية. |
Lors des consultations plénières tenues le 25 juillet 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation politique et militaire en Sierra Leone. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة السياسية والعسكرية في سيراليون. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 14 juin 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur le processus de certification du retrait des forces israéliennes du sud du Liban. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 14 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن عملية تصديق انسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان. |
Lors des consultations plénières tenues le 13 mars 2001, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur l'Érythrée et l'Éthiopie (S/2001/202). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته يوم 13 آذار/مارس 2001، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2001/202). |
Lors des consultations plénières tenues le 12 avril 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur l'engagement de participants étrangers dans les hostilités en Afghanistan. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 نيسان/أبريل 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الأمانة العامة عن ضلوع أجانب في الأعمال القتالية بأفغانستان. |
Lors des consultations plénières tenues le 26 avril 2001, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (S/2001/384). | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 نيسان/أبريل 2001، ناقش أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين (S/2001/384). |
Lors des consultations plénières tenues le 8 juin, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix présenté par le Président du Groupe. | UN | خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 8 حزيران/يونيه 2001، اطلع أعضاء المجلس على تقرير الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والذي عرضه رئيس الفريق. |
Lors des consultations plénières tenues le 29 mai 2001, le chef de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs a présenté aux membres du Conseil le projet de rapport de la mission. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 أيار/مايو 2001، قدم رئيس بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى إلى أعضاء المجلس مشروع تقرير البعثة. |
Lors des consultations plénières tenues le 22 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation militaire en République démocratique du Congo. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الوضع العسكري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Lors des consultations plénières tenues le 9 mai 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation en République démocratique du Congo, en particulier sur les affrontements entre les forces rwandaises et ougandaises dans la région de Kisangani. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 أيار/مايو 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الموقف في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة عن القتال الدائر بين القوات الرواندية والقوات الأوغندية في منطقة كيسنغاني. |
Lors des consultations plénières tenues le 25 mai 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation en République démocratique du Congo, en particulier sur la situation militaire, ainsi que sur le déploiement de la MONUC. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 أيار/مايو 2000، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبخاصة الحالة العسكرية، وعن انتشار بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Lors des consultations plénières tenues le 28 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la situation en Sierra Leone, en particulier sur le déploiement de la MINUSIL et le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون، وبخاصة فيما يتعلق بانتشار بعثة الأمم المتحدة، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Lors des consultations plénières tenues le 4 mai 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur les développements récents en Sierra Leone, en particulier sur la situation militaire. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته يوم 4 أيار/مايو 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في سيراليون، وبخاصة الحالة العسكرية. |
Lors des consultations plénières tenues le 12 mai 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a fait le point sur les combats entre la MINUSIL et le Front uni révolutionnaire, et sur la détention de membres du personnel de la MINUSIL par le Front. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 أيار/ مايو، استمع أعضاء المجلس إلى أحدث المعلومات التي قدمها مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن القتال بين بعثة الأمم المتحدة وقوات الجبهة المتحدة الثورية، وعن احتجاز الجبهة لأفراد من بعثة الأمم المتحدة. |
Lors des consultations plénières tenues le 13 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation concernant le Sahara occidental. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية. |
Lors des consultations plénières tenues le 28 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la visite qu'il avait effectuée en République démocratique du Congo et dans les pays voisins et sur les entretiens qu'il avait eus avec les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن زيارته لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة واجتماعه بالأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 30 août 2000, les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo sur sa visite dans la région du 20 au 24 août 2000. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن زيارته إلى المنطقة في الفترة من 20 إلى 24 آب/أغسطس 2000. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 25 juillet 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur la situation dans le sud du Liban, notamment le déploiement de la FINUL plus près de la frontière avec Israël, et la question des prisonniers libanais dans les centres de détention israéliens. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن الحالة في جنوب لبنان، لا سيما نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة على مسافة أقرب من الحدود مع إسرائيل، ومشكلة المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 3 août 2000, les membres du Conseil ont reçu des éclaircissements du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix quant au rapport hebdomadaire sur les violations de la Ligne bleue. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاح من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن التقرير الأسبوعي لانتهاكات الخط الأزرق. |