"الرسمية الموجهة" - Translation from Arabic to French

    • officielles adressées
        
    • officielle destinée
        
    • officielle adressée
        
    • officielles que
        
    en principe l’être au Gouvernement fédéral, conformément aux notifications officielles adressées au Comité, dépasse à présent 13 000, dont quelque UN الرسمية الموجهة إلى اللجنة، قد تجاوز حاليا 000 13 نوع، علاوة على ما يقرب من 5.5 ملايين من أنواع الذخائر المختلفة.
    a) Nombre de communications officielles adressées aux États par le Comité concernant des allégations de violation rapportées par le Groupe UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) Nombre de communications officielles adressées aux États par le Comité du Conseil de sécurité concernant les allégations de violations rapportées par le Groupe d'experts UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول الأعضاء بشأن الانتهاكات المزعومة التي أشار إليها فريق الخبراء
    COURRIER ET PLANTONS Les délégations sont priées de remettre au bureau B3-02 (réception du courrier) la correspondance officielle destinée au Secrétariat. UN يرجى من الوفود أن تودع رسائلها الرسمية الموجهة الى اﻷمانة العامة للتوزيع، في وحدة البريد الوارد )الغرفة B3-02(.
    Courrier et plantons Les délégations sont priées de remettre au bureau B3-02 (réception du courrier) la correspondance officielle destinée au Secrétariat. UN يرجى من الوفود أن تودع رسائلها الرسمية الموجهة إلى اﻷمانة العامة للتوزيع، في وحدة البريد الوارد )الغرفة B3-02(.
    À cet égard, la Rapporteuse spéciale s'est félicitée de l'invitation officielle adressée au Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, ainsi que de la volonté exprimée par le Gouvernement d'envisager d'inviter dans un avenir proche le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وفي هذا الخصوص، رحبت المقررة الخاصة بالدعوة الرسمية الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير ورحبت باستعداد الحكومة النظر في توجيه دعوة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في المستقبل القريب.
    a) Nombre de communications officielles que le Comité a adressées aux États ou à d'autres entités au sujet d'allégations de violation rapportées par le Groupe d'experts UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول أو الكيانات الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) i) Nombre de communications officielles adressées aux États et aux organisations par le Comité du Conseil de sécurité concernant les allégations de violations rapportées par le Groupe de contrôle UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من لجنة مجلس الأمن إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الرصد
    a) i) Nombre de communications officielles adressées par le Comité à des États et à d'autres entités au sujet des allégations de violations signalées par le Groupe d'experts UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول والكيانات الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    a) i) Nombre de communications officielles adressées par le Comité à des États et à d'autres entités au sujet des allégations de violations signalées par le Groupe d'experts UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول والكيانات الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    a) Nombre de communications officielles adressées aux États par le Comité concernant des allégations de violation rapportées par le Groupe d'experts UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) Nombre de communications officielles adressées aux États par le Comité au sujet de cas présumés de violation signalés par le Groupe d'experts UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    a) i) Nombre de communications officielles adressées aux États par le Comité du Conseil de sécurité concernant les allégations de violations rapportées par le Groupe d'experts UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) Nombre de communications officielles adressées aux États par le Comité concernant des allégations de violations signalées par le Groupe d'experts UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي يذكرها فريق الخبراء
    Courrier et plantons Les délégations sont priées de remettre au bureau B3-02 (réception du courrier) la correspondance officielle destinée au Secrétariat. UN يرجى من الوفود أن تودع رسائلها الرسمية الموجهة إلى اﻷمانة العامة للتوزيع، في وحدة البريد الوارد )الغرفة B3-02(.
    Courrier et plantons Les délégations sont priées de remettre au bureau B3-02 (réception du courrier) la correspondance officielle destinée au Secrétariat. UN يرجى من الوفود أن تودع رسائلها الرسمية الموجهة إلى اﻷمانة العامة للتوزيع، في وحدة البريد الوارد )الغرفة B3-02(.
    Courrier et plantons Les délégations sont priées de remettre au bureau B3-02 (réception du courrier) la correspondance officielle destinée au Secrétariat. UN يرجى من الوفود أن تودع رسائلها الرسمية الموجهة إلى اﻷمانة العامة للتوزيع، في وحدة البريد الوارد )الغرفة B3-02(.
    Courrier et plantons Les délégations sont priées de remettre au bureau B3-02 (réception du courrier) la correspondance officielle destinée au Secrétariat. UN يرجى من الوفود أن تودع رسائلها الرسمية الموجهة الى اﻷمانة العامة للتوزيع، في وحدة البريد الوارد )الغرفة B3-02(.
    Courrier et plantons Les délégations sont priées de remettre au bureau B3-02 (réception du courrier) la correspondance officielle destinée au Secrétariat. UN يرجى من الوفود أن تودع رسائلها الرسمية الموجهة الى اﻷمانة العامة للتوزيع، في وحدة البريد الوارد )الغرفة B3-02(.
    d) Examine la correspondance officielle adressée par le Directeur général aux personnalités de haut niveau, pour assurer le respect des normes protocolaires et rédactionnelles; UN (د) يستعرض الرسائل الرسمية الموجهة من المدير العام إلى الشخصيات الرفيعة المستوى، مع ضمان الالتزام بالبروتوكول وبالمعايير التحريرية؛
    e) Examine la correspondance officielle adressée par le Directeur général et les Directeurs principaux aux personnalités de haut niveau et aux représentants des gouvernements, pour assurer le respect des normes protocolaires et des règles rédactionnelles de l'ONU, ainsi que des lignes directrices relatives à la correspondance. UN (ﻫ) يستعرض الرسائل الرسمية الموجهة من المدير العام والمديرين الإداريين إلى الشخصيات الرفيعة المستوى والمسؤولين الحكوميين، لضمان الالتزام بالقواعد البروتوكولية وبمعايير التحرير والرسائل في الأمم المتحدة.
    a) Nombre de communications officielles que le Comité du Conseil de sécurité a adressées aux États ou aux autres entités concernées sur les allégations de violations rapportées par le Groupe d'experts UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من لجنة مجلس الأمن إلى الدول أو الكيانات الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more