"الرسوم المتحركة" - Translation from Arabic to French

    • dessin animé
        
    • les dessins animés
        
    • des dessins animés
        
    • que de dessins animés
        
    • ces dessins animés
        
    • animation à
        
    • bande dessinée
        
    • des animations
        
    • bandes dessinées
        
    • la télé
        
    Si c'était un dessin animé elle aurait laissé sa peau ici. Open Subtitles إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا
    Je lui ai dit que je l'emmenais voir cette dernière saleté de dessin animé. Open Subtitles وعدت آلي أن اصطحبها الى فيلم الرسوم المتحركة التافه الجديد
    Est-ce quelle peur regarder les dessins animés sur ta télé ? Open Subtitles هل يمكنها مشاهدة الرسوم المتحركة على تلفازك ؟
    Bois ton lait de loup et regarde les dessins animés russes. Open Subtitles إشرب حليب الذئب ، و شاهد الرسوم المتحركة الروسية
    La dernière fois que vous avez travaillé un samedi, vous avez regardé des dessins animés. Open Subtitles آخر مره عملت بها يوم السبت جلست تشاهد الرسوم المتحركة طوال الوقت
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Tu as le visage d'un agneau de dessin animé. Open Subtitles أن لديك وجه الحَمَل الذي في الرسوم المتحركة
    Je ne sais pas si c'est le manque de sommeil, le pentathol, ou si c'est parce que c'est le seul dessin animé que j'ai vu en deux mois, Open Subtitles لا أعرف ما إن كان هذا تأثير الحرمان من النوم أو المخدر أم أن هذه هى الرسوم المتحركة الوحيدة التى رأيتها منذ أكثر من شهر
    Le dessin animé, ta mère... et t'as encore la pêche ! Open Subtitles الرسوم المتحركة, ووالدتك والأمر أشبه أنك مازلت تمتلك كل شيء
    C'est le dessin animé qui provoque des attaques ? Open Subtitles أهذه الرسوم المتحركة التي تسبّب نوبات الصرع؟
    Mais je ne changerai pas d'idée concernant les dessins animés. Open Subtitles ولكن لا أتأثر أبدًا في مسألة الرسوم المتحركة
    J'ai tenté de faire sauter les œufs en l'air comme dans les dessins animés. Open Subtitles حاولت ان اقلب البيض عالياً جدا في الطنجرة مثلما يحدث في الرسوم المتحركة
    C'est un gars griffonnant comme un fou des équations au tableau, comme dans les dessins animés. Open Subtitles إنه شاب يخربش كالمجنون معادلات على اللوح مثل الرسوم المتحركة
    Tu as promis. Pas maintenant. Va regarder des dessins animés. Open Subtitles ليس الآن اذهبي الى غرفة المعيشة وشاهدي الرسوم المتحركة حسنا ؟
    vont voir des dessins animés, achètent des vêtements à leurs enfants, et donnent aux refuges pour animaux. Open Subtitles يشاهدون افلام الرسوم المتحركة يشترون ملابس اطفال و يتبرعون لجمعيات الحيوان الخيرية
    La dernière fois que vous avez travaillé un samedi, vous avez regardé des dessins animés. Open Subtitles جلست تشاهد الرسوم المتحركة طوال الوقت حسنٌ, ذلك عندما تم تشغيلها
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Sais-tu que ces dessins animés sont fait en exploitant des enfants coréens ? Open Subtitles هل تعلم بأن هذه الرسوم المتحركة تعمل على إستخدام ألاطفال الكوريين؟
    Activités d'animation à la maison des jeunes Al-Rowwad à Aïda UN أنشطة إعداد الرسوم المتحركة في مركز رواد عائدة لنشاط الشباب
    D'après les renseignements communiqués par de nombreux observateurs électoraux, les messages véhiculés par cette bande dessinée sur des questions telles que le secret du scrutin, la représentation proportionnelle, et l'inscription sur les listes électorales étaient les seuls moyens d'éducation des électeurs qu'ils avaient pu observer. UN ووفقا لما أورده العديد من مراقبي الانتخابات، كانت رسائل الرسوم المتحركة هذه بشأن قضايا من قبيل سرية التصويت، والتمثيل النسبي، وتسجيل الناخبين، هي غالبا مواد تثقيف الناخبين الوحيدة التي شوهد تداولها.
    Les jeunes peuvent se familiariser avec les connaissances étendues de leurs communautés grâce à des animations, des vidéos, des photos et des commentaires sur les techniques de construction d'embarcations et de navigation traditionnelles et les méthodes d'orientation fondées sur l'observation du ciel, des courants, des vagues ou de la faune maritime. UN ويجري، عن طريق، الرسوم المتحركة وأشرطة الفيديو والصور الشمسية والنصوص تعريف الشباب بالخزائن الزاخرة بالمعارف والدراية المتعلقة بالطرق التقليدية في بناء الكنو وتقنيات الإبحار بالزوارق وكذلك الملاحة اعتمادا على مواقع النجوم والتيارات وأنماط الموج ومعرفة أنماط سلوك الحيوانات البحرية.
    Et une rubrique hebdomadaire, les crimes en bandes dessinées ? Open Subtitles هذا قد يُثير القُراء اسبوعيا,: جرائم الرسوم المتحركة.
    Jordan m'a dit qu'on la mettrait dans une chambre et qu'elle regarderait la télé toute la journée. Open Subtitles أخبرني جوردان أنها ستظل طوال اليوم في غرفة حيث تشاهد الرسوم المتحركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more