"الرشاشات الثقيلة" - Translation from Arabic to French

    • mitrailleuses lourdes
        
    • armes automatiques lourdes
        
    • mitrailleuse lourde
        
    Auparavant, les mitrailleuses lourdes montées sur des véhicules n'étaient généralement utilisées que par les groupes rebelles et les forces armées soudanaises au Darfour. UN وكانت الرشاشات الثقيلة المحملة على المركبات ترتبط في الماضي عادة بجماعات المتمردين وقوات حكومة السودان في دارفور.
    Des camionnettes équipées de mitrailleuses lourdes stationnent à l’intérieur du complexe. UN وكانت شاحنات مُثبت عليها مجموعة متنوعة من الرشاشات الثقيلة متوقفة داخل المجمع.
    mitrailleuses lourdes dont le marquage a été retiré UN الرشاشات الثقيلة التي أزيلت علامات وسمها
    J'avais la charge des mitrailleuses lourdes. Open Subtitles كنتُ مسؤولاً عن قسمين من الرشاشات الثقيلة
    Elles ont tiré à l'arme automatique et avec des tanks sur l'église et l'hôpital de la Sainte Famille, endommageant l'église, notamment la statue de la Vierge Marie qui a essuyé 20 coups de feu d'armes automatiques lourdes. UN واستخدمت هذه القوات بنادقها الرشاشة ودباباتها لإطلاق الصواريخ على الكنيسة ومستشفى الأسرة المقدسة فأحدثت أضراراً بالكنيسة، بما في ذلك تمثال مريم العذراء الذي تعرض لعشرين طلقة من الرشاشات الثقيلة.
    Au cours de ces opérations, des quartiers entiers étaient évacués et de nombreuses habitations soumises au tir de mitrailleuses lourdes et de roquettes antichars. UN وخلال هذه العمليات، تمﱠ إجلاء عائلات من مناطق سكنية كاملة، وهوجمت بعدها المنازل التي جرى اخلاؤها بنيران الرشاشات الثقيلة والصواريخ المضادة للدبابات.
    Au cours de ces opérations, des quartiers entiers étaient évacués et de nombreuses habitations soumises au tir de mitrailleuses lourdes et de roquettes antichars. UN وخلال هذه العمليات، تمﱠ إجلاء عائلات من مناطق سكنية كاملة، وهوجمت بعدها المنازل التي جرى اخلاؤها بنيران الرشاشات الثقيلة والصواريخ المضادة للدبابات.
    En août 1999, 18 420 armes légères, 2 870 910 cartouches et 606 mitrailleuses lourdes avaient été détruites. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، كان قد تم تدمير ٤٢٠ ١٨ من اﻷسلحة الصغيرة، و ٩١٠ ٨٧٠ ٢ من طلقات الذخيرة و ٦٠٦ من الرشاشات الثقيلة.
    On prendra note en particulier à cet égard des informations faisant état de l'utilisation de mitrailleuses lourdes montées à l'arrière de véhicules à quatre roues motrices. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص في هذا السياق إلى ورود تقارير عن استخدام الرشاشات الثقيلة التي تحمل على الجزء الخلفي من سيارات الدفع الرباعي.
    Tous les points de contrôle ou autres positions des deux parties doivent être établis à une distance suffisante du point de contrôle des Nations Unies pour que des tirs d'armes individuelles et de mitrailleuses lourdes ne puissent pas atteindre le point de contrôle de la FORPRONU. UN وأي نقاط تفتيش أو مواقع أخرى للجانبين يجب أن تقام على المسافة التي تقتضيها الحاجة بعيدا عن نقطة التفتيش التابعة لﻷمم المتحدة لكفالة عدم امكان أن تستهدف نيران اﻷسلحة الصغيرة ونيران الرشاشات الثقيلة نقطة التفتيش التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    mitrailleuses lourdes UN الرشاشات الثقيلة
    1. mitrailleuses lourdes UN 1 - الرشاشات الثقيلة
    1. mitrailleuses lourdes UN 1 - الرشاشات الثقيلة
    Au cours de la visite, la violence a connu une nouvelle escalade, marquée par une recrudescence des tirs palestiniens, y compris depuis des véhicules, et l'emploi par les Israéliens de roquettes et de mitrailleuses lourdes. UN وأثناء فترة زيارة المفوضة السامية، تصاعدت أعمال العنف وتزايد إطلاق النار - بما في ذلك لجوء الجانب الفلسطيني إلى إطلاق النار من سيارات مسرعة، ولجوء الجانب الإسرائيلي إلى استخدام الصواريخ ومدافع الرشاشات الثقيلة.
    Au cours de la visite, la violence a connu une nouvelle escalade, marquée par une recrudescence des tirs palestiniens, y compris depuis des véhicules, et l'emploi par les Israéliens de roquettes et de mitrailleuses lourdes. UN وأثناء فترة زيارة المفوضة السامية، تصاعدت أعمال العنف وتزايد إطلاق النار - بما في ذلك لجوء الجانب الفلسطيني إلى إطلاق النار من سيارات مسرعة، ولجوء الجانب الإسرائيلي إلى استخدام الصواريخ ومدافع الرشاشات الثقيلة.
    1. mitrailleuses lourdes UN 1 - الرشاشات الثقيلة
    Le 2 octobre 2009, une dispute entre soldats a dégénéré en un échange de tirs entre deux unités de l'Armée populaire de libération du Soudan, au cours duquel des mitrailleuses lourdes et des véhicules équipés de pièces d'artillerie ont été utilisés. Au moins 20 personnes, dont 6 civils, ont été tuées, et 10 autres civils ont été blessés. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تصاعد الشجار بين الجنود ليصل إلى قتال بالأسلحة النارية بين اثنين من وحدات الجيش الشعبي استخدمت فيه الرشاشات الثقيلة والمركبات المزودة بالمدفعية، وقُتل في تلك الأحداث حوالي 20 شخصا بينهم 6 مدنيين وجُرح عشرة آخرون.
    Tous les véhicules documentés avaient été transformés en véhicules de combat improvisés, plateformes mobiles sur lesquelles les milices, rebelles et forces gouvernementales montaient des armes, telles que des mitrailleuses lourdes et des canons sans recul, et qui leur servaient à transporter de nombreux combattants. UN 154 - ولقد جرى تعديل جميع المركبات التي جرى توثيقها وتحويلها إلى " مركبات محورة " ، وهي منصات متحركة تركب عليها الميليشيات، والمتمردون والحكومة أسلحة من قبيل الرشاشات الثقيلة والبنادق عديمة الارتداد، وتنقل أعدادا كبيرة من المقاتلين.
    109. Quatre VAB que le quartier général de la brigade pakistanaise avait envoyés d'un point d'appui proche à la rescousse des soldats du poste de ravitaillement ont été arrêtés par des barrages routiers et attaqués par des mitrailleuses lourdes postées dans des bâtiments avoisinants, et ont été forcés de se retirer quand plusieurs soldats ont été tués et d'autres blessés. UN ١٠٩ - وتم عرقلة سير أربع ناقلات جنود مصفحة أرسلتها قيادة اللواء الباكستاني من موقع مجاور ﻹنقاذ الجنود المتمركزين في نقطة التغذية، حيث أقيمت أمامها المتاريس ووقعت في كمين من نيران الرشاشات الثقيلة الموجهة من المباني المحيطة، مما اضطرها إلى الانسحاب بعد أن قتل بعض الجنود وأصيب آخرون.
    — À 6 h 45, les forces d'occupation ont ouvert le feu autour de leur position à Chaqif al-Naml et tiré sur la ville de Haddatha et ses environs en utilisant des obus de mortier de 120 mm et des armes automatiques lourdes. UN - الساعة ٥٤/٦ قصفت قوات الاحتلال محيط موقعها في شقيف النمل وحداثا وأطراف بلدة حداثا بقذائف هاون ١٢٠ ملم ونيران الرشاشات الثقيلة.
    En raison des combats, le camp Ziouani a été touché par 34 tirs indirects de mortier et de mitrailleuse lourde. UN ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more