"الرشيد في أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • gouvernance en Afrique
        
    • gouvernance aux
        
    La fin de cette crise doit être considérée par tous comme le point de départ de notre processus de consolidation de la culture de la démocratie et de la bonne gouvernance en Afrique. UN ويجب أن ينظر الجميع إلى انتهاء هذه الأزمة باعتباره بداية مسيرتنا نحو توطيد ثقافة الديمقراطية والحكم الرشيد في أفريقيا.
    La CEA avait entrepris d'évaluer les progrès accomplis vers la bonne gouvernance en Afrique. UN وقال إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقوم بتقييم التقدم المحرز نحو الحكم الرشيد في أفريقيا.
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur les partis politiques et la bonne gouvernance en Afrique : enseignements tirés et progrès UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل
    Rapport sur les partis politiques et la bonne gouvernance en Afrique : enseignements tirés de l'expérience et perspectives d'avenir UN تقرير عن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل
    S'agissant du domaine de la gouvernance et suite aux engagements pris par les pays africains à cet égard dans le cadre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, le Bureau appuiera la création de capacités institutionnelles et la bonne gouvernance aux fins de faciliter la mise en œuvre des projets et programmes du NEPAD. UN وعقب التزام البلدان الأفريقية باتباع أسلوب الحكم الرشيد من خلال إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، سيعزز المكتب بناء القدرات المؤسسية والحكم الرشيد في أفريقيا بهدف دعم تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها.
    Un projet sur l'évaluation et le suivi des progrès accomplis vers la bonne gouvernance en Afrique sera mis en œuvre à la place. UN سينفذ بدلا من ذلك مشروع عن رصد وتقييم التقدم المحرز في السعي نحو الحكم الرشيد في أفريقيا
    Le Mécanisme d'évaluation par les pairs continue de renforcer sa position en tant qu'instrument de promotion de la gouvernance en Afrique, puisque 30 pays africains y ont adhéré et 14 pays ont fait l'objet d'un examen à ce jour. UN ولا تزال آلية استعراض الأقران تعمل على تعزيز مركزها بوصفها أداة لتعزيز الحكم الرشيد في أفريقيا. ولقد التزم بها حتى اليوم أكثر من 30 بلدا أفريقيا، وجرى استعراض 14 بلدا.
    Fourniture de services pour un séminaire sur le renforcement du rôle moteur que le secteur public peut jouer pour une bonne gouvernance en Afrique UN توفير الخدمات لحلقة دراسية عن " تطوير قيادة القطاع العام من أجل الحكم الرشيد في أفريقيا "
    Un appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique contribuerait aussi à faire progresser la paix et la bonne gouvernance en Afrique. UN وقال إن الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من شأنه أن يساعد أيضا على تعزيز السلام والحكم الرشيد في أفريقيا.
    Le premier stade du renforcement des fondements institutionnels de la bonne gouvernance en Afrique consiste toutefois à amener aussi bien les dirigeants que les populations à mieux apprécier et accepter les bases philosophiques et juridiques de la primauté du droit. UN بيد أن الاستراتيجية الأولية لتعزيز الدعائم المؤسسية للحكم الرشيد في أفريقيا تقتضي زيادة تقدير الحكام والمحكومين للأسس الفلسفية والقانونية لسيادة القانون والقبول بها.
    L'objectif principal de la Stratégie est de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, en mettant l'accent sur le développement durable, la sécurité et la bonne gouvernance en Afrique. UN ويتمثل أهم هدف للاستراتيجية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل أساسي على التنمية المستدامة والأمن والحكم الرشيد في أفريقيا.
    La Déclaration demeure le phare qui guide l'Union africaine lorsqu'elle prône et institutionnalise la démocratie, l'état de droit et la bonne gouvernance en Afrique. UN ولا يزال الإعلان منارة يهتدي بها الاتحاد الأفريقي في دعوته لإضفاء الطابع المؤسسي على الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد في أفريقيا.
    C'est aussi dans le cadre de ce projet que la CEA a organisé en septembre 1999, grâce à un financement de la Ford Foundation, des journées d'études sur les moyens de suivre et de mesurer les progrès de la gouvernance en Afrique, auxquelles ont participé des experts venus d'Afrique et d'ailleurs. UN 12 - وكجزء من هذا المشروع نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أيلول/سبتمبر 1999 بدعم من مؤسسة فورد حلقة عمل عن قياس ورصد التقدم في مجال الحكم الرشيد في أفريقيا.
    37. Au cours de la période à l’examen, la CEA a étendu ses activités au titre de l’évaluation et du suivi des progrès accomplis en matière de bonne gouvernance en Afrique. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وسّعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من مشروعها الخاص بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحكم الرشيد في أفريقيا ورصده المصمم لإبلاغ مقرري السياسات بالمسائل ذات الصلة بالحكم في أفريقيا.
    2.1 La promotion de la démocratie et de la bonne gouvernance en Afrique dans le cadre de la prévention et du règlement des conflits : une approche d'ensemble du défi d'un État viable et efficace; UN 2-1 تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد في أفريقيا في إطار منع نشوب الصراعات وحلّها: نهج شامل إزاء التحدي الذي يتعلّق بوجود دولة قادرة على أداء عملها وتتسم بالكفاءة؛
    Au titre du projet concernant le suivi des progrès vers la bonne gouvernance en Afrique, la CEA a entrepris une étude d'évaluation de l'état de la gouvernance dans 28 pays. UN وأجرت اللجنة دراسة، في إطار " مشروع رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الحكم الرشيد في أفريقيا " ، لتقييم حالة الحكم في 28 بلدا.
    Le programme régional a apporté des contributions positives à la codification et à l'échange de bonnes pratiques de gouvernance en Afrique, par exemple en soutenant le Forum sur la gouvernance en Afrique sur < < la démocratie, les élections et la gestion de la diversité en Afrique > > , qui reprend le thème principal du troisième Rapport sur la gouvernance en Afrique. UN وقد قدم البرنامج الإقليمي مساهمات إيجابية في تدوين وتقاسم ممارسات الحكم الرشيد في أفريقيا وذلك، على سبيل المثال، بدعم المحفل الأفريقي لشؤون الحكم في موضوع " الديمقراطية والانتخابات وإدارة التنوع في أفريقيا " ، الذي عرض مسألة التقرير الثالث عن شؤون الحكم في أفريقيا.
    Face à l'effet dévastateur du sida en Afrique, le Secrétaire général a créé, en 2003, la Commission du VIH/sida et de la gouvernance en Afrique, qui est chargée de faire des recommandations pour la lutte contre la maladie en Afrique et de fournir des conseils aux décideurs pour la recherche de solution face à son impact profond. UN وإذ لاحظ الأمين العام الأثر المدمر للإيدز في أفريقيا قام في عام 2003 بإنشاء اللجنة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحكم الرشيد في أفريقيا من أجل وضع توصيات لمكافحة المرض في جميع أنحاء أفريقيا ولتقديم المشورة لصانعي السياسات حول الكيفية التي يجري بها معالجة أثره العميق.
    Les initiatives prises par les différents programmes, fonds et institutions de l'ONU pour impliquer davantage l'OUA à leurs activités concernant l'Afrique sont louables, notamment la coordination des activités entre la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et l'OUA dans les questions relatives à la bonne gouvernance en Afrique et la préparation de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN والمبادرات التي اتخذتها مختلف برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها من أجل إشراك منظمة الوحدة اﻷفريقية بصورة أكبر في أنشطتها المتعلقة بأفريقيا تستحق الثناء، وبخاصة تنسيق اﻷنشطة بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، فيما يتعلق بمسألة الحكم الرشيد في أفريقيا واﻹعداد لعقد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بتنمية أفريقيا.
    Compte tenu de la ferme volonté des pays africains de renforcer la gouvernance dans le cadre du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs, le Bureau appuiera la création de capacités institutionnelles et la bonne gouvernance aux fins de faciliter l'exécution des projets et programmes du NEPAD. Sous-programme 2 UN 9-10 وفي ضوء التزام البلدان الأفريقية القوي بتحسين الحكم الرشيد من خلال إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، سيعزز المكتب بناء القدرات المؤسسية والحكم الرشيد في أفريقيا بهدف دعم تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها.
    9.10 Compte tenu de la ferme volonté des pays africains de renforcer la gouvernance dans le cadre du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs, le Bureau appuiera la création de capacités institutionnelles et la bonne gouvernance aux fins de faciliter l'exécution des projets et programmes du NEPAD. UN 9-10 وفي ضوء التزام البلدان الأفريقية القوي بتحسين الحكم الرشيد من خلال إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، سيعزز المكتب بناء القدرات المؤسسية والحكم الرشيد في أفريقيا بهدف دعم تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more