"الرشيد والمجتمع" - Translation from Arabic to French

    • gouvernance et la société
        
    • gouvernance et société
        
    La Déclaration d'Oulan-Bator est un code ou une charte de recommandations sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile. UN ويتضمن إعلان أُولانبـاتـار مجموعة من التوصيات بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني.
    Le thème principal de la Conférence est la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile. UN إن الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني.
    Cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile UN ثانيا - المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديــدة والمستعــادة المعني بالديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني
    Démocratie, bonne gouvernance et société civile UN الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني
    L'Asie a repris le flambeau et a donné à ce grand mouvement une dynamique nouvelle en focalisant l'attention sur le thème < < Démocratie, bonne gouvernance et société civile > > . UN وآسيا الآن تحمل الشعلة، وقد حقنت هذه الحركة العظيمة بزخم جديد، بتركيز الانتباه على مسائل الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني.
    II. Cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile UN ثانيا - المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة المعني بالديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني
    Activités suivant la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles et rétablies sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile UN ثانيا - أعمال المتابعة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني
    i) Atelier sur les armes biologiques, la bonne gouvernance et la société civile, Londres (Royaume-Uni), 12 et 13 mars 2007; UN `1` حلقة عمل بشأن الأسلحة البيولوجية، الحكم الرشيد والمجتمع المدني، لندن، المملكة المتحدة، 12-13 آذار/ مارس 2007؛
    La cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles et rétablies sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile a eu lieu à Oulan-Bator du 8 au 12 septembre 2003. UN 4 - عُقد المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني في أولانباتار، في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003.
    C'est pour cela que, depuis le début, le Groupe de Rio suit avec intérêt le déroulement des conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies, y compris celle récemment tenue à Oulan-Bator, en Mongolie, qui a vu l'adoption d'un Plan d'action et d'une Déclaration sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile. UN ولتلك الأسباب، تابعت مجموعة ريو باهتمام، منذ البداية، تطور المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بما في ذلك المؤتمر الأخير الذي عقد في أولان باتور بمنغوليا، والذي اعتمد خطة عمل وإعلانا بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني.
    Il serait également extrêmement utile si les textes issus de la Conférence d'Oulan-Bator, comprenant la Déclaration d'Oulan-Bator et le Plan d'action sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile, pouvaient être distribués aux gouvernements et aux secteurs concernés de la société civile par le biais des canaux d'information et de communication de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيكون من المفيد للغاية نشر نتائج مؤتمر أُولانبـاتـار التي تتكون من إعلان أُولانبـاتـار وخطـة عملها بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني، على الحكومات والقطاعات المعنية في المجتمع المدنـي من خلال مصادر المعلومات والاتصالات الموجودة حاليا في الأمم المتحدة.
    Les participants à cette Conférence ont reconnu dans la Déclaration et le Plan d'action d'Oulan-Bator sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile que la démocratie, le développement et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales sont interdépendants et ont des effets synergiques. UN إن المشاركين في المؤتمر أقـروا، في إعلان وخطة عمـل أولان باتار بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني، بأن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي أمور مترابطة ومتضافرة.
    Accueillant avec satisfaction la Déclaration et le Plan d'action d'Oulan-Bator sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile, adoptés par la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Oulan-Bator du 10 au 12 septembre 2003, UN وإذ ترحب بإعلان وخطة عمل أولان-باتور: الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني، اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المعقود في أولان- باتور في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003،
    Ma délégation se félicite également du rapport positif du Secrétaire général (A/58/392) sur la Conférence qui s'est récemment terminée et sur ses thèmes : la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile. UN ووفـد بلدي مسـرور أيضا بالتقرير الإيجابي للأمين العام (A/58/392) بشأن المؤتمر المعقود مؤخرا وبمواضيعـه: الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدنـي.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général, qui fait une large place à la Déclaration et au Plan d'action d'Oulan-Bator sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile adoptés le 12 septembre 2003 par la cinquième Conférence internationale, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام() وتركيزه على إعلان وخطة عمل أولانباتار: الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني() اللذين اعتـُـمـِـدا في المؤتمر الدولي الخامس في 12 أيلول/سبتمبر 2003،
    2. Accueille avec satisfaction la Déclaration et le Plan d'action d'Oulan-Bator sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile adoptés par la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies4 ; UN 2 - ترحب بإعلان وخطة عمل أولانباتار: الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني(4) اللذين اعتـُـمـِـدا في المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    Très récemment, le Département, aux côtés du PNUD et du HCDH, a apporté son concours aux préparatifs de la cinquième Conférence internationale, accueillie par le Gouvernement mongol en septembre 2003 à OulanBator et ayant pour thème < < Démocratie, bonne gouvernance et société civile > > . UN وفي الآونة الأخيرة، دعمت الإدارة، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، التحضيرات للمؤتمر الدولي الخامس الذي استضافته حكومة منغوليا في أيلول/سبتمبر 2003 في أولانباتار حول موضوع " الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني " .
    La cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies s'est déroulée autour du thème principal < < Démocratie, bonne gouvernance et société civile > > . UN وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة هو " الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني " .
    Plus de 600 représentants de 119 pays ainsi que de nombreuses organisations internationales et non gouvernementales ont participé à la Conférence, qui a donné lieu à un débat approfondi autour du thème < < Démocratie, bonne gouvernance et société civile > > ainsi qu'à l'échange des expériences acquises dans ce domaine. UN وقد شارك في ذلك المؤتمر أكثر من 600 ممثل من 119 بلدا وعددا من المنظمات الدولية وغير الحكومية أجروا مناقشات تفصيلية وتبادلوا الخبرات حول عدد كبير من المسائل تحت العنوان الرئيسي " الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more