La pulvérisation aérienne est la seule méthode d'application tolérée en raison de l'exposition comparativement minime que les utilisateurs sont susceptibles de subir. | UN | أن الرش الجوي هو طريقة الاستخدام الوحيدة التي لقيت التأييد وذلك بسبب التعرض المحتمل الأدنى نسبياً للمستخدمين. |
Les entrepôts de la FAO seront utilisés pour stocker le matériel de pulvérisation aérienne et les produits chimiques à usage agricole. | UN | وستستخدم مستودعات منظمة اﻷغذية والزراعة لتخزين معدات الرش الجوي والكيماويات الزراعية. |
19. Épandages aériens d'herbicides (Équateur c. Colombie) - conseil principal de la Colombie | UN | ١٩ - الرش الجوي بمبيدات الأعشاب (إكوادور ضد كولومبيا) (مستشار أقدم لكولومبيا). |
Affaire des Épandages aériens d'herbicides. Cette espèce intéresse strictement une allégation de pollution atmosphérique transfrontière. | UN | ٤٨ - قضية الرش الجوي بمبيدات الأعشاب - كانت قضية الرش الجوي بمبيدات الأعشاب تتعلق مباشرة بادعاء تلوث جوي عابر للحدود. |
a) Apports nécessaires pour l'épandage aérien et au sol : Les services d'épandage aérien sont disponibles pour les 15 gouvernorats. | UN | )أ( الاحتياجات في مجال الرش الجوي والرش اﻷرضي: خدمات الرش الجوي متوفرة في المحافظات اﻟ ١٥. |
Dans le questionnaire (question 40), il a été indiqué que ces cultures étaient détruites tant par épandage aérien que de façon manuelle, les parts respectives de ces modes d'élimination étant de 20 % et 80 % respectivement. | UN | فقد ذكر في الاستبيان (السؤال 40) أن المحاصيل تدمر بالرش الجوي وبالأسلوب اليدوي، وأكد أن 80 في المائة يتم يدويا و20 في المائة بطريقة الرش الجوي. |
Certains États comme l'Afrique du Sud et la Colombie indiquent qu'ils recourent à des pulvérisations aériennes pour détruire les cultures illicites. | UN | وأفادت بعض الحكومات، مثل كولومبيا وجنوب افريقيا، عن استخدامها الرش الجوي لابادة مزروعات المحاصيل غير المشروعة. |
Principale différence dans les modes d'utilisation : l'application aérienne en Australie, qui n'était pas prévue dans l'Union européenne. | UN | وقد كان الفرق الوحيد في أنماط الاستخدام، هو استخدام الرش الجوي للباراثيون في استراليا، والذي لم يكن من الاستخدامات المزمعة في الجماعة الأوروبية. |
Les opérateurs de pulvérisation doivent, s'ils pulvérisent des herbes hautes ou s'ils appliquent l'herbicide par pulvérisation aérienne, porter un masque à filtre ainsi qu'une capuche, des vêtements, des bottes et des gants imperméables. | UN | وعند رش محاصيل طويلة أو عند الرش الجوي ينبغي وضع قناع واق وقلنسوة وملابس وأحذية وقفازات تكون غير نفاذة. |
Les besoins prioritaires tels que pesticides, herbicides, pulvérisation aérienne, fournitures vétérinaires, machines agricoles et matériel d'irrigation sont pris en compte, mais mal satisfaits faute de ressources suffisantes. | UN | وقد دُرست الاحتياجات ذات اﻷولوية، التي من قبيل مبيدات اﻵفات ومبيدات اﻷعشاب ومتطلبات الرش الجوي والبري ومتطلبات الصحة البيطرية، غير أن هذه الاحتياجات لم تلبﱠ بسبب محدودية الاعتمادات. |
Les besoins prioritaires tels que pesticides, herbicides, pulvérisation aérienne et fournitures vétérinaires sont pris en compte, mais mal satisfaits faute de ressources suffisantes. | UN | وقد دُرست الاحتياجات ذات اﻷولوية، التي من قبيل مبيدات اﻵفات ومبيدات اﻷعشاب ومتطلبات الرش الجوي ومتطلبات الصحة البيطرية، وإن لم تعالج معالجة كاملة نظرا لمحدودية الاعتمادات. |
En 2013, les activités de réduction de l'offre ont comporté la pulvérisation aérienne de plus de 47 000 ha de cocaïer et l'éradication manuelle de plus de 22 000 ha. | UN | وتضمَّنت أنشطة خفض العرض في عام 2013 الرش الجوي لأكثر من 000 47 هكتار من شجيرات الكوكا والإبادة اليدوية لأكثر من 000 22 هكتار. |
pulvérisation aérienne d'herbicides | UN | الرش الجوي بمبيدات الأعشاب |
pulvérisation aérienne d'herbicides | UN | الرش الجوي بمبيدات الأعشاب |
Néanmoins, nous attendons avec un vif intérêt le jugement de la Cour dans l'affaire des Épandages aériens d'herbicides et nous espérons qu'il contribuera lui aussi à enrichir les principes pertinents. | UN | ومع ذلك، فإننا ننتظر بفارغ الصبر الحكم الذي ستصدره المحكمة في قضية الرش الجوي بمبيد الأعشاب ونأمل أن يضيف هو أيضا مبدأ جديدا إلى المبادئ ذات الصلة. |
Épandages aériens d'herbicides (Équateur c. Colombie) | UN | 9 - الرش الجوي بمبيدات الأعشاب (إكوادور ضد كولومبيا) |
Épandages aériens d'herbicides (Équateur c. Colombie); | UN | الرش الجوي بمبيدات الأعشاب (إكوادور ضد كولومبيا)؛ |
Épandages aériens d'herbicides (Équateur c. Colombie) | UN | 11 - الرش الجوي بمبيدات الأعشاب (إكوادور ضد كولومبيا) |
Un autre orateur a fait observer qu'il ressortait d'une récente étude réalisée par l'Organisation des états américains que les pulvérisations aériennes ne représentaient pas une grave menace pour la santé humaine. | UN | وأشار متحدّث آخر إلى أن دراسة أجرتها منظمة الدول الأمريكية مؤخرا وضّحت أن الرش الجوي لا يشكّل خطرا كبيرا على صحة البشر. |