"الرصاصة التي" - Translation from Arabic to French

    • la balle qui
        
    • la balle que
        
    • balle qui a
        
    • la balle qu'
        
    • la balle de
        
    Tu es sûre que c'est la balle qui m'a touché ? Open Subtitles هل انتِ متاكدة بانها نفس الرصاصة التي اطلقت علي
    La ballistique confirme que la balle qui a tué Kevin Duncan Open Subtitles قسم المقذوفات يؤكد أن الرصاصة التي قتلت كيفن دنكان
    Vous tenez la balle qui vient d'être découverte hier ? Open Subtitles أنتَ تحمل الرصاصة التي تم اكتشفها يوم أمس؟
    Ça, mon pote, c'est la balle que tu as fabriquée. Open Subtitles تلك يا صديقي إصابة الرصاصة التي صنعتَها.
    J'ai une concordance dans NIBIN sur la balle qu'on a trouvé dans le second-maître Wells. Open Subtitles حصلت على نتيجة NIBIN الرصاصة التي قمنا بإخراجها من جسد الضابط ويلز
    la balle qui t'a blessé ne correspond pas avec l'arme que tenait Jenna. Open Subtitles الرصاصة التي أصابتكِ لا تتطابق مع المسدس الذي كانتَ جينا تحمله
    Quelqu'un a retiré la balle qui a tué ton oncle et l'a remplacée avec une autre. Open Subtitles شخص ما أزال الرصاصة التي قتلت عمك وإستبدلها برصاصة أخري
    la balle qui a tué votre père, elle s'est brisé, d'accord ? Open Subtitles الرصاصة التي قتلت والدك قد انتشرت, مفهوم؟
    La balistique dit que la balle qui la tuée correspond au pistolet de Sully. Open Subtitles التحقيقات تقول بأن الرصاصة التي قتلتها تطابق مسدس سلي.
    C'était peut-être un peu dingue ce matin, les médecins l'ont peut-être manqué mais la trajectoire de la balle qui vous a touché, les brûlures sur votre chair... c'est impossible que vous ai été touché par une autre arme que la vôtre. Open Subtitles ربما كان هذا الصباح مجنون قليلا وربما الأطباء في سجن المقاطعة قد غاب عنهم ذلك لكن مسار الرصاصة التي أصابتك
    la balle qui l'a tué était un tour du calibre 22 tirée à bout portant. Open Subtitles الرصاصة التي قتلته كانت من عيار 22. أطلقت من مسافة قريبة, وقد أرسلتها إلى قسم المقذافية.
    D'après la balistique, la balle qui l'a tuée correspond à l'arme de Sully. Open Subtitles التحقيقات تقول بأن الرصاصة التي قتلتها تطابق مسدس سلي.
    On a trouvé du latex liquide sur la balle qui a tué Barb. Open Subtitles المادة التي وجدناها على الرصاصة التي قتلت صديقتك كانت الجلد المسال
    Je suis sûr que la balle qui lui a traversé le cœur était pire. Open Subtitles أنا متأكد أن الرصاصة التي اخترقت قلبه أشدّ ضرراً.
    la balle qui a tué LaGuerta vient de l'arme d'Estrada. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت "لاجوريتا" أتت من سلاح "إسترادا"
    C'est au sujet de la balle que Ducky a retiré de la colonne de Beimler. Open Subtitles انه حول الرصاصة التي داكي سحبها من العمود الفقري لبيلمر
    Il n'y a pas de correspondance pour la balle que Maura a extrait du corps Open Subtitles لم أحصل على شيء من الرصاصة التي أخرجتها مورا من جسد مارك كابوت
    Je crois que tu y es allé pour faire un échange avec la balle qu'ils ont extrait de son épaule. Open Subtitles انك كنت هناك لتأخذ الرصاصة التي انتزعت منه
    Le même calibre que la balle qu'ils ont retirée de la fille sourde. Open Subtitles نفس عيار الرصاصة التي أخرجت من الفتاة الصماء
    Du neuf sur la balle de l'épave trouvée hier? Open Subtitles ماذا عن الرصاصة التي إستخرجناها من السيارة ليلة أمس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more