iii) Fournir une expertise technique pour la conception et la mise en œuvre d'études visant à estimer la répartition des niveaux de plomb dans le sang des populations d'autres pays; | UN | ' 3` توفير خبرة تقنية في مجال تصميم وتنفيذ دراسات لتقييم توزّع مستويات توزّع الرصاص في الدم لدى سكان الدول الأخرى؛ |
iv) Encourager les pays à réaliser des études sanitaires pour estimer la prévalence du plomb dans le sang humain; | UN | ' 4` تشجيع الدول على رصد الصحة لتقدير انتشار الرصاص في الدم البشري؛ |
v) Renforcer les capacités et les échanges d'informations pour la réalisation d'études sanitaires destinées à évaluer la prévalence du plomb dans le sang humain; | UN | ' 5` بناء القدرات وتبادل المعلومات عن رصد الصحة من أجل تقدير انتشار الرصاص في الدم البشري؛ |
Depuis le début des années 1970, il est reconnu que la combustion des additifs de type alkyle-plomb contenus dans les carburants pour moteurs représentent la majeure partie de l'ensemble des émissions de plomb et que les taux de plomb sanguins augmentent avec la densité du trafic. | UN | ومنذ بداية السبعينات؛ تم اكتشاف أن احتراق مضافات الألكيل للرصاص في وقود المحركات يستأثر بالجزء الأكبر من جميع انبعاثات الرصاص. وترتفع مستويات الرصاص في الدم مع زيادة كثافة حركة المرور. |
Les taux de plomb sanguins moyens de la population générale à Stockholm étaient également tombés en deçà de 6 ug/dl en 1984. | UN | كما إنخفض متوسط مستويات الرصاص في الدم لدى عامة السكان في ستوكهلم إلى أقل من 6 ميكروغرام/ديسيلتر بحلول عام 1984. |
Le plomb n'a pas non plus d'effet direct sur le myocarde Les preuves rassemblées à partir d'études de population chez l'adulte font apparaître des associations très faibles entre la plombémie et la pression systolique ou diastolique. | UN | وتشير الأدلة المتجمعة من الدراسات التي تمت على البالغين في التجمعات السكانية إلى إرتباط ضعيف جداً بين تركيز الرصاص في الدم وبين ضغط الدم الإنقباضي وضغط الدم التمددي. |
Inclure la référence de la déclaration selon laquelle la relation entre le taux de plomb dans le sang et la concentration de plomb dans les sources d'exposition est curvilinéaire. | UN | إدراج المرجع للعبارة التي تفيد بأن العلاقة بين مستويات الرصاص في الدم وتركيز الرصاص في مصادر التعرض تأخذ شكل منحنى. |
Pour les deux groupes, une réduction de 38 % des taux de plomb dans le sang a été constatée au cours de la période suivant l'élimination. | UN | وكان هناك انخفاض في الفئتين بنسبة 38 في المائة في مستويات الرصاص في الدم في فترة ما بعد التخلص. |
Le niveau de plomb dans le sang et son examen toxico étaient normaux. | Open Subtitles | نسبة الرصاص في الدم طبيعية فحص السموم نظيف |
Par exemple, dans certains pays, des niveaux incontrôlés de gaz d'échappement ont augmenté les niveaux de plomb dans le sang des enfants au point où le développement de la génération prochaine est menacé. | UN | وعلى سبيل المثال، أدى الاستنزاف المتزايد وغير المحكوم في بعض البلدان إلى رفع مستويات الرصاص في الدم في اﻷطفال إلى درجة تعرض تنمية الجيل المقبل للخطر. |
Étant donné que l'Organisation mondiale de la Santé n'a pas participé à ces analyses, elle a engagé toutes les parties chargées d'analyser les niveaux de plomb dans le sang et dans l'environnement à coordonner leurs activités avec elle. | UN | وبما أن منظمة الصحة العالمية لم تشارك في الفحص. وقد حثت جميع الجهات صاحبة المصلحة المشاركة في فحص مستويات الرصاص في الدم والبيئة على تنسيق أنشطتها معها. |
Plusieurs études ont montré que cette diminution était associée à une diminution sensible des niveaux de plomb dans le sang. | UN | ودلل العديد من الدراسات على ارتباط هذا الانخفاض بانخفاض لا بأس به في مستويات الرصاص في الدم ومن ثم يكون الخطر على صحة الإنسان لدى كل طرف مُخْطِر قد قلل بدرجة كبيرة. |
Ces lignes directrices aborderont un certain nombre de sujets prioritaires pour prévenir une exposition au plomb, y compris des directives sur la mesure des concentrations de plomb dans le sang et sur le brevetage et la vente d'antidotes. | UN | وستعالج هذه المبادئ عدداً من المواضيع ذات الأولوية تتصل بمنع التعرُّض للرصاص بالطلاء، بما في ذلك توجيهات بشأن اختبار تركُّزات الرصاص في الدم وبشأن ترخيص الترياق والحصول عليه. |
Cependant, les taux de plomb dans le sang au Canada se situaient autour de 15 ug/dl en 1975, de sorte que le pourcentage correspondant à cette contribution était < 20% dans le pire des cas. | UN | وحيث أن مستويات الرصاص في الدم بكندا كانت حول 15 ميكروغرام/ديسيلتر في عام 1975، لذا فإن النسبة المئوية لهذه المساهمة تكون أقل من 20% في أسوأ الحالات. |
Le taux de plomb dans le sang (PbB) est utilisé comme mesure de la charge corporelle et des doses de plomb (internes) absorbées. | UN | تستخدم مستويات الرصاص في الدم (PbB) كقياس لدرجة التركيز داخل الجسم وللجرعات الممتصة (داخلياً) من الرصاص. |
On observe un accroissement des concentrations de protoporphyrine érythrocytaire dans le sérum et de l'excrétion urinaire de coproporphyrine et d'acide d-aminolévulinique lorsque les concentrations de plomb dans le sang augmentent. Pour des concentrations moins élevées, on relève une inhibition des enzymes acide d-aminolévulinique déshydratase et dihydrobioptérine réductase. | UN | وتلاحظ زيادة مستويات مصل الفرفرين الأولي في كرات الدم الحمراء وزيادة إفراز الفرفرين البرازي والحامض السكري الأميني دال في البول عند زيادة تركيز الرصاص في الدم.كما تلاحظ منع نشاط إنزيم نزع إماهة الحامض السكري الأميني دال وإنزيم ديهيدروبيوبترين ردكتاز عند المستويات الأقل. |
L'OMS (1995) indique que la relation entre le taux de plomb dans le sang et l'absorption de plomb est curvilinéaire sur une plage étendue de valeurs de la plombémie. | UN | وأفادت منظمة الصحة العالمية (1995) بأن العلاقة بين مستوى الرصاص في الدم والمتحصل من الرصاص تأخذ شكل منحنى على نطاق واسع من قيم الرصاص في الدم. |
La réduction de la concentration de plomb autorisée dans l'essence a été considérée comme l'un des facteurs majeurs contribuant à la baisse des taux de plomb sanguins. | UN | وقد أُعتبر خفض المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين أحد العوامل الهامة التي ساهمت في إنخفاض مستويات الرصاص في الدم. |
En Finlande, les taux de plomb sanguins sont passés de 11 ug/dl à 2,8 ug/dl sur la période allant de 1975 à 1992. | UN | - في فنلندا، إنخفض متوسط مستويات الرصاص في الدم من 11 ميكروغرام/ديسيلتر إلى 8,2 ميكروغرام/ديسيلتر في الفترة من 1975 إلى 1992. |
Santé Canada a déterminé d'après des études que des effets néfastes pour la santé pouvaient se produire pour des taux de plomb sanguins de 20 à30 ug/dl. | UN | حددت مؤسسة هيلث كندا من واقع الدراسات أن آثاراً صحية ضارة يمكن أن تحدث لمستويات الرصاص في الدم عند بلوغ قيم تتراوح من 20-30 ميكروغرام/ديسيلتر. |
En Belgique, la plombémie moyenne de différents segments de la population a diminué constamment durant les années 1980. | UN | - وفي بلجيكا، إنخفض بشدة متوسط مستويات الرصاص في الدم لشرائح مختلفة من السكان خلال الثمانينات. |