| Les deux organisations se répartissent la tâche de la collecte et de l'analyse des données hydrologiques et météorologiques | UN | توزيع عام للمسؤوليات بين المنظمتين في مجال جمع وتحليل البيانات الهيدرولوجية وبيانات الرصد الجوي |
| vi) Renforcement des capacités des services météorologiques et hydrologiques pour favoriser la mise en œuvre des PANA; | UN | `6` تعزيز قدرة مرافق الرصد الجوي والهيدرولوجيا على دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
| Dans la Fédération de Russie, un réseau unique de satellites météorologiques est déployé. | UN | وفي الاتحاد الروسي يجري وزع شبكة واحدة لسواتل الرصد الجوي. |
| Le Directeur du Département de la Veille météorologique mondiale est chargé de la liaison pour l'application du Programme d'action. | UN | ويعتبر مدير إدارة الرصد الجوي العالمي بمثابة نقطة الاتصال داخل المنظمة لتنفيذ برنامج العمل. |
| Le Directeur du Département de la Veille météorologique mondiale est chargé de la liaison pour l'application du Programme d'action. | UN | وقد عينت المنظمة مدير إدارة الرصد الجوي العالمي ليكون محور الاتصال من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
| Enfin, il a présenté à la Conférence des parties au Traité « ciel ouvert », à Stockholm, un exposé sur les enseignements que la Commission a tirés de ses activités de surveillance aérienne. | UN | وختاما، قدّم بيانا إيضاحيا عن الدروس التي استفادتها اللجنة من الرصد الجوي إلى مؤتمر ضم أعضاء معاهدة السماوات المفتوحة في استكهولم. |
| Ceci devrait améliorer les possibilités d'accès aux données météorologiques sur l'Antarctique. | UN | وسيزيد هذا من الاستفادة ببيانات الرصد الجوي ﻷنتاركتيكا. |
| Des améliorations seraient également apportées aux réseaux de stations météorologiques, aux capacités de calcul et aux moyens de communication. | UN | كما سيفضي إلى تحسينات في شبكة محطات الرصد الجوي والقدرات الحسابية وقنوات الاتصال. |
| :: Fourniture de services d'observation et de prévisions météorologiques sur 7 sites | UN | :: توفير خدمات الرصد الجوي والتنبؤ في سبعة مواقع |
| Les missions météorologiques opérationnelles relèvent du sous-système spatial de la Veille météorologique mondiale. | UN | وتشكل المهام التشغيلية الخاصة باﻷرصاد الجوية جزءا من النظام الفرعي الفضائي التابع لبرنامج الرصد الجوي العالمي . |
| Ces organisations utilisent des satellites météorologiques, géodésiques et aéronautiques et accumulent des connaissances sur leur utilisation. | UN | وماانفكت هذه الهيئات تستخدم سواتل الرصد الجوي والسواتل الجيوديسية وسواتل الملاحة الجوية وتحصّل معرفة المعارف بشأنها . |
| Les fusées météorologiques observent la température, la pression de l’atmosphère, le vent, etc., à des altitudes situées entre 30 et 60 km. | UN | وتعنى صواريخ الرصد الجوي برصد درجة الحرارة وضغط الغلاف الجوي والرياح ، الخ ، على ارتفاع يتراوح بين ٠٣ و ٠٦ كيلومترا . |
| Dans le domaine de l'économie, la multiplication des applications pour smartphones a favorisé l'émergence de nouvelles formes de transactions financières, de transfert d'argent, de compte en banque ou d'accès aux informations météorologiques nécessaires à une meilleure productivité agricole. | UN | وفي مجال الاقتصاد يساعد تعدد تطبيقات الهواتف الذكية على ظهور أشكال جديدة للمعاملات المالية، وتحويل النقود، والحسابات المصرفية، أو الحصول على معلومات الرصد الجوي اللازمة لإنتاجية زراعية أفضل. |
| De même, elle aura recours aux communications par satellite pour transmettre en temps réel les données issues des stations météorologiques automatiques dans tout le pays. | UN | كذلك سوف تستخدم الإدارة هذه الاتصالات لأغراض نقل ما يُستمد من محطات الرصد الجوي الأوتوماتية من بيانات في الوقت الحقيقي في جميع أنحاء البلد. |
| e) Un réseau de Veille météorologique mondiale amélioré, capable de répondre aux besoins des petits États insulaires en développement en matière de données météorologiques. | UN | )ﻫ( إدخال تحسينات على شبكة الرصد الجوي العالمي لسد فجوات بيانات اﻷرصاد الجوية المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
| Précipitations Réseau intégral de surface Veille météorologique mondiale/Système mondial d'observation (VMM/SMO) | UN | الشبكة الأرضية الكاملة لنظام المراقبة العالمي لبرنامج الرصد الجوي العالمي |
| 51. Le réseau de l'Antarctique est un élément important du Système mondial d'observation au sein du système de la Veille météorologique mondiale. | UN | ٥١ - والشبكة اﻷنتاركتيكية هي مكون هام من مكونات نظام المراقبة العالمي التابع لنظام الرصد الجوي العالمي. |
| Nous recommandons, par conséquent, que l'on mette en place des radars et/ou un système de surveillance aérienne. | UN | لذلك، نحن نوصي باستخدام جهاز الرادار و/أو نظام الرصد الجوي. |
| 8. Pour l'Inde, les applications pacifiques les plus importantes dans l'espace sont notamment la météorologie, la surveillance, l'éducation, l'observation de la Terre et la gestion des crises. | UN | 8- وتشمل أهم استخدامات الهند السلمية للفضاء الخارجي الرصد الجوي والمراقبة والتعليم ورصد الأرض وإدارة الأزمات. |
| L'OMM élabore des programmes d'atténuation des effets des catastrophes tels que le Programme de la Veille météorologique mondiale, le Système mondial d'observation météorologique et le Programme concernant les cyclones tropicaux. | UN | والمنظمة تضع برامج لتقليل حدة الكوارث، من قبيل برنامج الرصد الجوي العالمي والنظام العالمي للمراقبة الجوية والبرنامج المتعلق بالإعصارات المدارية. |