L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars. | UN | وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترة المالية السابقة، 311 959 2 دولاراً. |
En somme, l'existence du solde reporté a empêché que le processus de la Convention ne connaisse une crise financière. | UN | وقد حال من ثم وجود الرصيد المرحل دون نشوء أزمة مالية في عملية الاتفاقية. |
Le solde reporté de l'année 2000 se monte à 67,7 millions de dollars. | UN | ووصل الرصيد المرحل من عام 2000 إلى 67.7 مليون دولار. |
À la fin de l'an 2000, le montant de la réserve de trésorerie devrait être de 548 804 dollars, dont 417 011 dollars correspondant au report du solde de 1999. | UN | ومن المتوقع أن يصل احتياطي رأس المال المتداول في نهاية عام 2000 إلى ما قدره 804 548 دولارات من دولارات الولايات المتحدة، يشمل الرصيد المرحل من العام 1999 وقدره 011 417 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
le report des reliquats tient en partie au fait que le financement des programmes est pluriannuel. | UN | ويعزى جزئياً الرصيد المرحل إلى طبيعة التمويل المتعدد السنوات للبرامج. |
montant Report de 1999 | UN | الرصيد المرحل لعام 1999 |
Le solde à reporter au 31 décembre 2005 est estimé à 3 millions de dollars. | UN | ويقدر الرصيد المرحل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بمبلغ 3 ملايين دولار. |
Le solde de 10 millions de dollars a été conservé et inclus dans le montant reporté sur le budgetprogramme annuel de 2001. | UN | واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001. |
Le solde reporté de l'année 2000 se monte à 67,7 millions de dollars. | UN | ووصل الرصيد المرحل من عام 2000 إلى 67.7 مليون دولار. |
* solde reporté ajusté afin de refléter la situation exacte en fonction des comptes biennaux pour 1992-1993. | UN | * تم تعديل الرصيد المرحل لكي يعكس الحالة الدقيقة فيما يتعلق بحساب فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
solde reporté au 1er janvier 2000 | UN | الرصيد المرحل في 1 كانون الثاني/يناير 2000 |
À ce " solde reporté " s'ajoutent les contributions versées en retard au titre d'exercices précédents. | UN | ويزداد هذا " الرصيد المرحل " أيضا بما يدفع من اشتراكات متأخرة عن فترات سابقة. |
Les fonds correspondant au " solde reporté " peuvent donc être considérés comme une importante garantie de stabilité financière pour le secrétariat. | UN | وعليه، يمكن اعتبار اﻷموال المتاحة في " الرصيد المرحل " بمثابة ضمانة مهمة للاستقرار المالي لﻷمانة. |
Montant solde reporté de 1998 | UN | الرصيد المرحل من 1998 |
On est parti de l'hypothèse que c'est cet " excédent de trésorerie " qui constitue le solde reporté intéressant les Parties. | UN | وافترض أن هذا " الفائض النقدي " هو الرصيد المرحل الذي يهم الأطراف. |
On pourrait à cet effet augmenter les ressources de la réserve de trésorerie ou associer celle—ci à un fonds autorenouvelable dont les ressources proviendraient du solde reporté. | UN | وهذا الاحتياطي يمكن أن يأخذ شكل زيادة احتياطي رأس المال العامل أو الجمع بين الاحتياطي الراهن لرأس المال العامل وبين صندوق متجدد يستمد موارده من الرصيد المرحل. |
42. Le solde reporté pourrait être transféré, en totalité ou en partie, au Fonds d'affectation spéciale pour la participation et/ou au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. | UN | 42- يمكن تحويل الرصيد المرحل كليا أو جزئيا إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة و/أو الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابعين لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Avec le solde reporté de l'exercice financier précédent, les économies sur les engagements des exercices antérieurs, ainsi que les intérêts et recettes accessoires, les recettes se sont élevées au total à 2,9 millions de dollars des ÉtatsUnis. | UN | ومثل الرصيد المرحل من الفترة المالية السابقة، والوفورات التي تحققت من فترة الالتزامات السابقة، والفوائد والإيرادات المتنوعة، إيرادا إجمالياً بلغ 2.9 مليون دولار. |
20. Le solde reporté de l'exercice 20042005 comprend: | UN | 20- ويشتمل الرصيد المرحل من فترة السنتين 2004-2005 على ما يلي: |
De plus, les revenus secondaires, c'est—à—dire le report du solde de 1996, les annulations d'engagement d'exercices précédents, les intérêts perçus et les divers transferts ont également diminué, de sorte que le solde reporté en 1998 n'a été que de 2,5 millions de dollars. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻹيرادات الثانوية التي تتخذ شكل الرصيد المرحل من السنة السابقة، والالتزامات الملغاة من السنوات السابقة، وإيرادات الفوائد المصرفية، والتحويلات المختلفة قد تناقصت أيضا، مما أدى إلى ترحيل ٥,٢ مليون دولار فقط إلى عام ٨٩٩١. |
De plus, les revenus secondaires, c’est—à—dire le report du solde de 1996, les annulations d’engagement d’exercices précédents, les intérêts perçus et les divers transferts ont également diminué, de sorte que le solde reporté en 1998 n’a été que de 2,5 millions de dollars. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻹيرادات الثانوية التي تتخذ شكل الرصيد المرحل من السنة السابقة، والالتزامات الملغاة من السنوات السابقة، وإيرادات الفوائد المصرفية، والتحويلات المختلفة قد تناقصت أيضا، مما أدى إلى ترحيل ٥,٢ مليون دولار فقط إلى عام ٨٩٩١. |
Il pense que le report en 1999 au titre des programmes généraux sera minime. | UN | وقال إنه يتوقع أن يكون الرصيد المرحل إلى عام ٩٩٩١ في إطار البرامج العامة ضئيلا. |
montant Report de 1999 | UN | الرصيد المرحل لعام 1999 |
13. Les Parties souhaiteront peut—être examiner différentes approches concernant le solde à reporter. | UN | ٣١- وربما تود اﻷطراف النظر في نُهج تتناول الرصيد المرحل. |
Le solde de 10 millions de dollars a été conservé et inclus dans le montant reporté sur le budgetprogramme annuel de 2001. | UN | واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001. |