"الرغوات" - Translation from Arabic to French

    • mousses
        
    mousses, produits chimiques, terre de remblai UN الرغوات والمواد الكيميائية والقاذورات في الموقع
    18. Le Coprésident de l'équipe spéciale a ensuite présenté des informations concernant les hypothèses sur lesquelles reposent les scénarios d'atténuation dans le secteur des mousses. UN وقدم بعد ذلك معلومات عن الافتراضات التي أدت إلى سيناريوهات التخفيف في قطاع الرغوات.
    Des mises en garde ont toutefois été émises concernant le fait que ces derniers sont tout aussi susceptibles de nuire à l'environnement que les mousses contenant du SPFO et celles à base d'autres composés fluorés; UN وتم التحذير من أن الرغوات التي تلحق ضرراً بالبيئة ليست فقط الرغوات التي تحتوي على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، بل أيضاً الرغوات التي لا تحتوي عليه ولكنها تعتمد على مركبات فلورية أخرى؛
    Le Comité désirerait également compter parmi ses membres un expert gouvernemental ou un expert en réglementation spécialisé dans les mousses. UN إضافةً إلى ذلك فإن اللجنة ترحب بأي خبير حكومي أو نظامي في الرغوات.
    Il importe de noter qu'entre 1990 et 2012, le secteur des mousses a réussi à réduire de plus de 80 % l'empreinte initiale de 5,6 millions de SAO. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه تم تجنب ما يزيد عن 80 في المائة من الأثر الأساسي لقدرات استنفاد الأوزون في قطاع الرغوات البالغ 5,6 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون بين عامي 1990 و2012.
    Il conviendrait aussi de noter que l'incidence des changements concernant les performances thermiques n'ont pas été prises en compte dans l'évaluation du climat en raison de la complexité et de la non prévisibilité des modalités d'utilisation dont les mousses utilisées pour l'isolation de la plupart des bâtiments font l'objet. UN وينبغي أيضاً الإشارة إلى أن أثر التغييرات في الأداء الحراري لم يُدرج في تقييم المناخ، نظراً لأنماط الاستعمال المعقدة وغير القابلة للتحديد التي تخضع لها معظم الرغوات العازلة المستخدمة في المباني.
    Les générateurs d'aérosol contenant une mousse, un gel ou une pâte doivent être soumis à l'épreuve d'inflammation des mousses d'aérosol. UN وتخضع منتجات الأيروسول التي توزِّع الرغوات أو الموس أو الهلام أو المعاجين إلى اختبار قابلية الالتهاب الخاص برغوات الأيروسولات.
    Les nouvelles techniques de décontamination, notamment les mousses antibactériennes et le recours aux nanoparticules, pourraient fort bien faciliter le nettoyage après une attaque. UN ويمكن أن يؤدي تطور تكنولوجيا التطهير، من قبيل الرغوات المضادة للبكتيريا واستخدام الجسيمات النانوية، إلى تيسير عملية التنظيف عقب الهجوم.
    L'utilisation du SPFO et de ses sels dans les mousses anti-incendie et les suppresseurs de fumées reste autorisée jusqu'en mai 2013. UN ولا يزال استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه مجازاً في الرغوات المستخدمة لمكافحة الحرائق وفي المواد المانعة لانطلاق الأبخرة حتى نهاية شهر أيار/مايو 2013.
    L'utilisation du SPFO et de ses sels dans les mousses anti-incendie et les suppresseurs de fumées reste autorisée jusqu'en mai 2013. UN ولا يزال استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه مجازاً في الرغوات المستخدمة لمكافحة الحرائق وفي المواد المانعة لانطلاق الأبخرة حتى نهاية شهر أيار/مايو 2013.
    Les points ci-dessous résument les conclusions de l'évaluation de la faisabilité technique, économique et environnementale des différentes options pour les agents gonflants dans la fabrication de mousses : UN 59 - تلخص النقاط التالية الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة بعد تقييمها للجدوى التقنية والاقتصادية والبيئية للخيارات المتعلقة بعوامل النفخ في الرغوات:
    Il importe de noter qu'entre 1990 et 2012, le secteur des mousses est parvenu à réduire de plus de 80 % son empreinte initiale, qui était de 5,6 millions de tonnes PDO. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه تم تجنب ما يزيد عن 80 في المائة من الأثر الأساسي لقدرات استنفاد الأوزون() في قطاع الرغوات البالغ 5,6 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون بين عامي 1990 و2012.
    Pour aller de l'avant dans l'évaluation de la consommation qui pourrait être évitée, on a limité la période sur laquelle porte l'évaluation à la période 2013-2020, compte tenu des incertitudes planant sur la croissance du marché dans le secteur des mousses au-delà de cette date, On notera, toutefois, que les économies potentielles seront sous-estimées si l'on adopte cette approche relativement prudente. UN ومع المضي قدماً في تقييم إمكانية الاستمرار في تفادي الاستهلاك، حُددت فترة التقييم بالفترة 2013-2020، نظراً لحالات عدم اليقين التي يتسم بها نمو سوق قطاع الرغوات بعد هذا التاريخ. ولكن ينبغي الإشارة إلى أن تقدير الوفورات المحتملة التحقيق سيتسم بالقصور في حالة اتباع هذا النهج المتسم بالحرص نسبياً.
    mousses Le secteur des mousses est passé des CFC utilisés à l'origine à des solutions à PRG élevé ou faible excluant l'emploi de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en passant par les HCFC dans certains cas. UN أنجز قطاع الرغوات عمليات انتقال من المركبات الأساسية لهذا القطاع، وهي مركبات الكربون الكلورية فلورية (CFC)، إلى حلول غير مستنفدة للأوزون وتتسم بقدرات احترار عالمية عالية أو منخفضة، وحدث ذلك في بعض الحالات من خلال استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (HCFC).
    En 2013, les dernières utilisations des HCFC dans les pays visés à l'article 5 concernaient surtout les mousses de polyuréthane en bombe et les panneaux de polystyrène expansé. UN وبدءاً من عام 2013، سيظل ما تبقى من اعتماد على استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناطق العاملة بموجب المادة 5 منحصراً إلى حد ما في استخدام تطبيقات الرغوات التي تستخدم البولي يوريثان، غير أن معظم الاستخدام سيكون في الرش بمركب البولي يوريثان وألواح البوليسترين المشكل بالانبثاق (XPS).
    En résumé, le secteur des mousses pourrait éviter une consommation supplémentaire de 575 000 tonnes d'agents gonflants à PRG élevé, entraînant un gain supplémentaire pour le climat d'environ 660 millions de tonnes éqCO2 d'ici 2020, par rapport au scénario de l'inaction, d'autres gains étant envisageables par la suite. UN وبإيجاز، فإن من المتوقع أن يوفر قطاع الرغوات 000 575 طن إضافية من الاستهلاك الذي تم تفاديه من عوامل النفخ ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي مما يفضي إلى فوائد مناخية إضافية، تفوق سيناريو العمل المعتاد بحلول عام 2020، قدرها 000 660 كيلوطن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ، إضافةً إلى فوائد أخرى تحدث لاحقاً.
    Le secteur des mousses est passé des CFC utilisés à l'origine, à des solutions à PRG élevé ou faible excluant l'emploi de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en passant par les HCFC dans certains cas. UN أنجز قطاع الرغوات عمليات انتقال من المركبات الأساسية لهذا القطاع، وهي مركبات الكربون الكلورية فلورية (CFC)، إلى حلول غير مستنفدة للأوزون وتتسم بقدرات احترار عالمية عالية أو منخفضة، وحدث ذلك في بعض الحالات من خلال استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (HCFC).
    b) mousses UN (ب) الرغوات
    En 2013, les derniers cas d'utilisation des HCFC dans les pays visés à l'article 5 consistent dans une certaine mesure à utiliser des mousses de polyuréthane (souvent dans des appareils commerciaux), mais principalement des mousses de polyuréthane pistolée et des panneaux de polystyrène expansé. UN وبدءاً من عام 2013 سيظل ما تبقى من اعتماد على استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناطق العاملة بموجب المادة 5 منحصراً إلى حد ما في استخدام تطبيقات الرغوات التي تستخدم البولي يوريثان (غالباً في حدود التطبيقات التجارية)، غير أن معظم الاستخدام سيكون في الرش بمركب البولي يوريثان وألواح البوليسترين المشكل بالانبثاق (XPS).
    Une analyse numérique a été effectuée pour chacun des 57 pays répartis dans les groupes 1, 2 et 3, sur la base d'éléments clefs, dont la consommation ouvrant droit à un financement, soit une combinaison sectorielle comprenant 50 % pour le secteur des mousses et 50 % pour le secteur du froid et de la climatisation (en tonnes métriques), si la consommation est suffisante dans chacun de ces secteurs. UN وقد أُجري تحليل في صحيفة جدولية يتناول كل بلد من البلدان البالغ عددها 57 المصنفة في المجموعات 1 و2 و3 باستخدام افتراضات رئيسية تشمل الاستهلاك المُستحق على النحو المحدد أعلاه، ومجموعة قطاعية تشمل 50 في المائة من قطاع الرغوات و50 في المائة من قطاع التبريد/تكييف الهواء (أنشطة قطاعات مراكز الأنشطة الإقليمية) لتحديد الاستهلاك بالطن المتري حيثما كان الاستهلاك كافياً في كل قطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more