Dispositions relatives à la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | ترتيبات عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
Manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, convoquée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale | UN | المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقودة بدعوة من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة |
Manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, convoquée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale | UN | المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفيــة المعقودة بدعـوة من الأمين العام ورئيس |
Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | مناسبة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
Objectif 5: Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, septembre 2008, New York. | UN | الهدف 5: المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أيلول/سبتمبر 2008، نيويورك. |
La convocation de la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement a démontré la détermination du Secrétaire général de mobiliser les ressources et la volonté politique nécessaires. | UN | وقد اتضح تصميم الأمين العام على حشد الموارد والإرادة السياسية بانعقاد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
21. Invite le Secrétaire général et la communauté internationale à tenir les engagements qu'ils ont pris lors de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2008 ; | UN | 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛ |
21. Invite le Secrétaire général et la communauté internationale à tenir les engagements qu'ils ont pris lors de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2008 ; | UN | 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛ |
À la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) qui s'est tenue le 25 septembre 2008, les pays en développement ont renouvelé, ici même, à cette tribune, leur engagement dans la réalisation, d'ici à 2015, des objectifs liés à la santé. | UN | وفي المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في 25 أيلول/سبتمبر 2008، أعربت البلدان النامية مجددا هنا في هذه القاعة عن التزامها بتحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015. |
La déclaration et les conclusions de l'examen à 15 ans offrent une contribution notable à la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, que tiendra l'Assemblée générale en septembre 2010. | UN | ويشكل الإعلان والنتائج التي أسفر عنها استعراض الخمسة عشر سنة مساهمة كبيرة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010. |
Le 25 septembre 2008, la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) s'est achevée sur un certain nombre de nouvelles promesses et a permis de dégager quelque 17 milliards de dollars. | UN | وفي 25 أيلول/سبتمبر 2008، انتهت المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بالتعهد بعدد من الالتزامات الجديدة وولدت مبلغا يقدّر بــ 17 بليون دولار. |
(b) Manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, 25 septembre 2008 | UN | (ب) المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، 25 أيلول/سبتمبر 2008 |
Le 25 septembre 2008, la question de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement afférents aux personnes handicapées a été réexaminée à l'occasion de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire organisée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale. | UN | وفي 25 أيلول/سبتمبر 2008، أثيرت من جديد مسألة الإعاقة من حيث علاقتها بالأهداف الإنمائية للألفية خلال المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي دعا إلى تنظيمها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Premier Ministre s'est également rendu à New York pour prendre la parole devant l'Assemblée générale des Nations Unies et participer à la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui a eu lieu le 27 septembre. | UN | وسافر رئيس الوزراء أيضا إلى نيويورك لإلقاء كلمة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة، وشارك في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر. |
Les résultats du Forum ont fait l'objet d'un compte rendu lors de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire qui a été convoquée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale le 25 septembre 2008; | UN | ووردت نتائج المنتدى في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛ |
(Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement) | UN | (المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية) |
En premier lieu, les fonds, programmes et institutions spécialisées de l'ONU doivent mettre pleinement à profit le consensus politique atteint à la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et accorder la plus haute priorité à leur rôle dans le développement pour garantir la réalisation efficace de ces objectifs. | UN | 2 - واعتبر أنه، أولا، ينبغي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تستفيد استفادة كاملة من توافق الآراء السياسي الذي تم التوصل إليه في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وأن تمنح مهامها الإنمائية الأولوية القصوى ضمانا لتحقيق هذه الأهداف بشكل فعّال. |
La coopération SudSud est une composante importante de la coopération extérieure de la Chine qui entend approfondir et développer, à l'avenir, sa coopération avec les autres pays en développement, comme elle l'a annoncé à la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 6 - واختتم قائلا إن التعاون بين بلدان الجنوب هو عنصر هام من عناصر برنامج التعاون الخارجي للصين التي تعتزم توسيع تعاونها في المستقبل ليشمل بلدانا نامية أخرى، وذلك وفقا لما أعلنته في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement tenue en septembre 2008 a suscité un nouveau dynamisme politique et des initiatives et engagements concrets visant à combler les lacunes en matière de mise en œuvre. | UN | ولقد تمكنت المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2008 من إحداث زخم سياسي جديد ومبادرات والتزامات محددة لسد ثغرات التنفيذ. |
Il est essentiel de tirer parti de la dynamique suscitée par la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement tenue en septembre, de renforcer la mise en œuvre des engagements existants et de s'accorder sur la voie à suivre. | UN | ومن الضروري البناء على الزخم الناجم عن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي عقدت في أيلول/سبتمبر وتشجيع الوفاء بالالتزامات الراهنة، والاتفاق على الأعمال المقبلة. |