"الرفيعة المستوى من" - Translation from Arabic to French

    • de haut niveau des
        
    • de haut niveau de
        
    • de haut niveau sur la
        
    Dans le cadre de la deuxième phase du programme intégré, plusieurs institutions prévues dans le décret relatif aux PME ont été établies, dont un comité consultatif de haut niveau des secteurs privé et public. UN وفي إطار المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل، تم إنشاء عدة مؤسسات محددة في المرسوم المتعلق بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة، مثل اللجنة الاستشارية الرفيعة المستوى من القطاعين العام والخاص.
    Comité des représentants permanents et Comité de haut niveau des ministres et responsables de l’environnement UN لجنــة الممثليــن الدائميـــن واللجنة الرفيعة المستوى من الوزراء والمسؤولين
    Au cours de la période considérée, le Parti radical transnational envoyé des délégations aux débats de haut niveau des sessions de fond du Conseil économique et social. UN خلال السنوات الأربع، أرسل الحزب وفودا إلى الأجزاء الرفيعة المستوى من الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a également remercié le Comité de haut niveau de ses conseils et s'est félicité que les rapports présentés et le cadre global proposé pour les années 1990 aient été évalués favorablement. UN كما أعرب عن تقديره لما قدمته اللجنة الرفيعة المستوى من توجيه، ومن تقييم إيجابي للتقارير المقدمة، ومن إطار عام شامل مقترح للتسعينات.
    Elle inviterait également le Conseil à envisager d’inclure la question de la violence contre les femmes dans le débat de haut niveau de l’une de ses prochaines sessions, dans le contexte de l’examen des droits fondamentaux de la femme. UN كما سيدعو القرار المجلس إلى النظر في إدراج مسألة العنف ضد المرأة في اﻷجزاء الرفيعة المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في إطار مناقشته لحقوق اﻹنسان للمرأة.
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui de la mise en œuvre du plan d'action du Comité de haut niveau sur la gestion pour l'harmonisation des modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    de haut niveau des sessions de fond de 2010 et de 2011 du Conseil économique et social : choix des thèmes UN الاستعراضان الوزاريان السنويان للأجزاء الرفيعة المستوى من دورتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعيتين لعامي 2010 و 2011: اختيار المواضيع
    La présente note a pour objet de faciliter les consultations entre les États Membres pour le choix des thèmes pour les examens ministériels annuels dans le cadre des débats de haut niveau des sessions de fond de 2010 et de 2011 du Conseil économique et social. UN تهدف هذه المذكرة إلى تيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء لاختيار مواضيع الاستعراضين الوزاريين السنويين للأجزاء الرفيعة المستوى من دورتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعيتين لعامي 2010 و 2011.
    Le projet de plan à moyen terme sera présenté à la quatrième réunion du Comité de haut niveau des ministres responsables de l’environnement en août 1999. UN ســيقدم مشــروع الخطـة المتوسطة اﻷجل إلى الاجتمــاع الرابــع للجنة الرفيعة المستوى من الــوزراء والمســؤولين الــذي يعقــد في آب/ أغسطس ١٩٩٩.
    Prononçant la clôture de la réunion, M. Lugris a remercié les membres des Groupes pour leur contribution à une discussion franche, en espérant que la tenue de discussions ouvertes pourrait devenir la règle lors des segments de haut niveau des Réunions des Parties. UN 236- وفي ختام الجلسة، شكر السيد لوغريس أعضاء الفريق لمساهماتهم في المناقشة المفتوحة، وأعرب عن أمله في أن تكون المناقشات المماثلة في المستقبل سمة منتظمة للأجزاء الرفيعة المستوى من اجتماعات الأطراف.
    b) Note du Secrétaire général sur les examens ministériels annuels dans le cadre des débats de haut niveau des sessions de fond de 2010 et 2011 du Conseil économique et social : choix des thèmes (E/2008/11); UN (ب) مذكرة من الأمين العام بشأن الاستعراضين الوزاريين السنويين للأجزاء الرفيعة المستوى من دورتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعيتين لعامي 2010 و 2011: اختيار المواضيع (E/2008/11)؛
    b) Note du Secrétaire général sur les examens ministériels annuels dans le cadre des débats de haut niveau des sessions de fond de 2010 et 2011 du Conseil économique et social : choix des thèmes (E/2008/11); UN (ب) مذكرة من الأمين العام بشأن الاستعراضين الوزاريين السنويين للأجزاء الرفيعة المستوى من دورتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعيتين لعامي 2010 و 2011: اختيار المواضيع (E/2008/11)؛
    Les débats de haut niveau des treizième (décembre 2007) et quatorzième (décembre 2008) conférences des Parties (intervenant); UN - الأجزاء الرفيعة المستوى من الدورة 13 من مؤتمر الأطراف في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، وفي الدورة 14 من مؤتمر الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2008 (عضو في حلقة نقاش)؛
    On a par ailleurs insisté particulièrement sur les liens théoriques entre les différentes questions, notamment en vue d'appeler sur les activités de la Commission l'attention des ministres et décideurs nationaux chargés de secteurs spécifiques de l'économie qui pourraient souhaiter assister une année ou l'autre au débat de haut niveau de la Commission en même temps que les ministres de l'environnement et du développement. UN كذلك أولي اعتبار خاص للصلات المفاهيمية بين قضايا شتى، في جملة أمور، بغية أن يوجه إلى عمل اللجنة اهتمام الوزراء وواضعي السياسات على الصعيد الوطني المسؤولين عن قطاعات اقتصادية محددة ممن قد يرغبون في حضور اﻷجزاء الرفيعة المستوى من دورة اللجنة في عام بعينه للمشاركة مع وزراء البيئة والتنمية.
    74. La Conférence des parties a demandé à son président de faire une déclaration en son nom au débat de haut niveau de la troisième session de la Commission du développement durable. UN ٧٤ - طلب مؤتمر اﻷطراف إلى رئيسه أن يحيل بيانا بإسمه إلى المرحلة الرفيعة المستوى من الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة.
    6. Session de haut niveau de la Conférence UN 6 - الدورة الرفيعة المستوى من المؤتمر
    Ils ont demandé la convocation d'un sommet extraordinaire de la CEDEAO le plus tôt possible afin de permettre au Groupe de contact de haut niveau de rendre compte de ses activités. UN 27 - ودعوا إلى عقد مؤتمر قمة استثنائي للجماعة الاقتصادية في أقرب وقت ممكن لتمكين مجموعة الاتصال الرفيعة المستوى من تقديم تقرير عن أنشطتها.
    L'application intégrale et scrupuleuse de l'Accord du 19 avril 2013, conformément au plan d'application du 22 mai 2013, devrait fournir le cadre permettant de traiter d'autres questions en suspens au moyen de la poursuite de l'engagement de haut niveau de Belgrade et Pristina dans le cadre du dialogue facilité par l'Union européenne. UN والتنفيذ الكامل والدقيق لاتفاق 19 نيسان/أبريل 2013، وفقا لخطة التنفيذ التي وضعت في 22 أيار/مايو 2013، ينبغي أن يتيح الإطار لمعالجة القضايا الأخرى العالقة من خلال استمرار المشاركة الرفيعة المستوى من قبل بلغراد وبريشتينا في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'application du plan d'action du Comité de haut niveau sur la gestion pour l'harmonisation des modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    En revanche, ils soulignent l'utilité d'une instance comme le Comité de haut niveau sur la gestion, qui permet d'échanger les enseignements tirés de l'expérience et offre aussi des occasions de dialogue entre les parties intéressées. UN لكن الوكالات تلاحظ ما لمحفل مثل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من قيمة في إتاحة فرص تبادل الدروس المستفادة، وهو ما من شأنه أيضا أن يهيئ فرصا لإقامة حوار ما فيما بين الأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more