Participant à la Conférence coréo-américaine de haut niveau sur la coopération scientifique. | UN | مشارك في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون العلمي بين الجمهورية الكورية والولايات المتحدة الأمريكية. |
Participation au dialogue de haut niveau sur la coopération régionale et le développement inclusif en Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن التعاون الإقليمي والتنمية الشاملة في جنوب وجنوب غرب آسيا |
Déclaration de la Conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine | UN | إعلان المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه |
La Conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau a offert aux participants une tribune qui leur a permis de présenter des propositions d'action spécifiques susceptibles d'intensifier la coopération dans le domaine de l'eau à différents niveaux, degrés et échelons sectoriels. | UN | أتاح المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه محفلا للمشاركين لعرض مقترحات محددة للعمل لتحسين التعاون في مجال المياه على مختلف المستويات والنطاقات والقطاعات. |
Résumé des débats de la table ronde de haut niveau sur une coopération et des partenariats technologiques internationaux en vue de la mise au point, du déploiement, de la diffusion et du transfert de technologies et de savoir-faire écologiquement rationnels. | UN | موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا على المستوى الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها. |
À cet égard, la délégation égyptienne se félicite du document issu de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud organisée par l'ONU et attend beaucoup de son application. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب وفد بلده بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، وتطلعه إلى تنفيذها. |
La réunion de haut niveau sur la coopération technique entre pays en développement aurait lieu du 1er au 4 juin 1999 et le rapport y relatif serait transmis à la session annuelle de 1999 pour information. | UN | وسيعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التعاون التقني بين البلدان النامية في الفترة من ١ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وسيحال تقريره إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٩ للاطلاع عليه. |
La réunion de haut niveau sur la coopération technique entre pays en développement aurait lieu du 1er au 4 juin 1999 et le rapport y relatif serait transmis à la session annuelle de 1999 pour information. | UN | وسيعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التعاون التقني بين البلدان النامية في الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 1999 وسيحال تقريره إلى الدورة السنوية لعام 1999 للاطلاع عليه. |
La Réunion de haut niveau sur la coopération internationale pour les droits de l'enfant dans la région de l'Asie et du Pacifique, qui s'est tenue en Chine au mois de novembre 2010 et a marqué un tournant historique, en est un exemple probant. | UN | وخير مثال على ذلك الاجتماع البارز الرفيع المستوى بشأن التعاون الدولي لإعمال حقوق الطفل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في الصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Il est particulièrement important d'achever les travaux de la Commission en temps voulu, avant Thanksgiving Day, puisque la Conférence de Copenhague sur les changements climatiques et la Conférence de haut niveau sur la coopération SudSud doivent se tenir peu après. | UN | ومن الأهمية بوجه خاص إنهاء أعمال اللجنة في المواعيد المقررة، قبل يوم عيد الشكر، نظراً لأن مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغيُّر المناخ والمؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من المقرر عقدهما بعد ذلك بوقت قصير. |
La Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud organisée par le Maroc en décembre 2003 a été l'occasion d'identifier les moyens susceptibles de contribuer à la promotion et au renforcement de la coopération entre les pays en développement. | UN | وأشار إلى أن المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، الذي نظمه المغرب في كانون الأول/ديسمبر 2003، قد أتاح الفرصة لتحديد السُبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية. |
La déclaration adoptée à la conférence de haut niveau sur la coopération économique et régionale, qui s'est tenue en mai à Bichkek, a souligné à juste titre l'importance de la coopération régionale pour le relèvement de l'Afghanistan et la stabilité de la région. | UN | وقد أكد الإعلان الصادر في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون الاقتصادي الإقليمي، الذي عقد في أيار/مايو في بشكك، وبحق، أهمية التعاون الإقليمي لإنعاش أفغانستان وللاستقرار في المنطقة. |
:: Déclaration de Douchanbé de la Conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau (annexe I); | UN | :: إعلان مؤتمر دوشانبي الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه (المرفق الأول)؛ |
:: Résumé de la Conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau, établi par le Président (annexe III). | UN | :: موجز أعده رئيس المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه (المرفق الثالث). |
Du 23 au 25 octobre 2013, l'Inde accueillera la deuxième Réunion de haut niveau sur la coopération Sud-Sud en faveur des droits de l'enfant dans la région Asie et Pacifique. | UN | وستستضيف الهند الاجتماع الثاني الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال حقوق الطفل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من 23 إلى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2013. |
Il a également coordonné la tenue en Chine, en novembre 2010, de la réunion de haut niveau sur la coopération internationale pour les droits de l'enfant dans la région Asie-Pacifique (voir E/2011/6, par. 35). | UN | كما نسقت تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التعاون الدولي من أجل حقوق الأطفال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في الصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر E/2011/6، الفقرة 35). |
La première est la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud prévue à juste titre à Nairobi en décembre, la seconde est le sommet chargé d'examiner les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui doit se tenir à New York en 2010. | UN | الأول هو المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي سيُعقد في نيروبي، وهي مكان مناسب لذلك، في كانون الأول/ديسمبر المقبل. والحدث الثاني هو مؤتمر القمة لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيُعقد في نيويورك في عام 2010. |
Au paragraphe 14, le projet de résolution salue la participation des États Membres au dialogue de haut niveau sur la coopération entre les religions et les cultures en vue de promouvoir la tolérance, la compréhension et le respect universel de la liberté de religion ou de conviction et la diversité culturelle, qui s'est tenu les 4 et 5 octobre 2007. | UN | وتعرب الفقرة 14 من المنطوق عن التقدير لمشاركة الدول الأعضاء في الحوار الرفيع المستوى بشأن التعاون بين الأديان والثقافات للتشجيع على التسامح والتفاهم والاحترام العالمي للمسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد والتنوع الثقافي المعقود في يومي 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Nous apportons notre soutien au processus préparatoire de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud qui doit se tenir à Marrakech (Maroc) du 16 au 19 décembre 2003, et nous sommes certains qu'elle contribuera de façon significative à renforcer la coopération Sud-Sud. | UN | 9 - نعرب عن تأييدنا للأعمال التحضيرية للمؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، المقرر عقده في مراكش بالمغرب في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003، ونحن على ثقة بأنه سيكون حدثا عظيم الأهمية في الإسراع بعملية تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. |
1. Exhorte l'Organisation à participer activement à la prochaine Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud qui se tiendra à Marrakech (Maroc) du 16 au 19 décembre 2003 et portera sur les initiatives de coopération Sud-Sud dans les domaines du commerce, de l'investissement, de l'alimentation et de l'agriculture; | UN | " 1- يحث اليونيدو على المشاركة بنشاط في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سيعقد قريبا في مراكش، المغرب، من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، والذي سيناقش مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والأغذية والزراعة؛ |
Résumé des débats de la table ronde de haut niveau sur une coopération et des partenariats technologiques internationaux en vue de la mise au point, du déploiement, de la diffusion et du transfert de technologie et de savoir-faire écologiquement rationnels. | UN | موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا على المستوى الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها. |