"الرفيع المستوى في عام" - Translation from Arabic to French

    • de haut niveau en
        
    • haut niveau de
        
    • de haut niveau prévu pour
        
    Il a demandé à tout le monde de s'inspirer des réalisations du Forum afin de profiter au mieux du Dialogue de haut niveau en 2013. UN ودعا الجميع إلى البناء على إنجازات المنتدى بغية الاستفادة القصوى من الحوار الرفيع المستوى في عام 2013.
    Les rapports soumis pour le débat de haut niveau en 2000 semblaient avoir revêtu une importance particulière dans le cadrage des délibérations. UN ويبدو أن التقارير التي قُدمت إلى الجزء الرفيع المستوى في عام 2000 كانت مهمة للغاية في وضع إطار للنقاش.
    La constitution de cinq groupes chargés de préparer le débat de haut niveau en 1999 et l’organisation de consultations officieuses préalables visent à renforcer l’utilité du débat en le rendant plus concret et doit permettre l’adoption d’un communiqué en temps opportun. UN ويُقصد من تنظيم خمسة أفرقة مناقشة لﻹعداد للجزء الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩ والمناقشات المسبقة غير الرسمية، تعزيز هذا الجزء بجعلها أكثر توجها نحو العمل، باﻹضافة إلى اعتماد البلاغ في الوقت المناسب.
    – Le rapport de la Commission de la condition de la femme sur les options en vue de l’examen plénier de haut niveau en 2000 doit être examiné par le Conseil économique et social (1998) UN ● يقدم تقرير لجنة مركز المرأة عن الخيارات للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ عن طريق المجلس )١٩٩٨(
    Le travail devrait être terminé à temps pour le Dialogue de haut niveau de 2013. UN وينبغي إنجاز المهمة في وقت يتناسب مع عقد الحوار الرفيع المستوى في عام 2013.
    La cinquante-septième session de l'Assemblée générale devra relever le défi très important consistant à se préparer au dialogue de haut niveau prévu pour 2003 afin de donner suite au Consensus de Monterrey. UN وستواجه الدورة السابعة والخمسون للجمعية العامة العمل الهام جدا المتصف بالتحدي والمتمثل في التحضير لإجراء الحوار الرفيع المستوى في عام 2003 بوصفه متابعة لتوافق الآراء في مونتيري.
    Au cours des tables rondes convoquées pour préparer le débat de haut niveau en 1999, les questions relatives à la santé ont été examinées et présentées comme un élément important de l’élimination de la pauvreté qui n’a pas reçu jusqu’ici beaucoup d’attention de la part du Conseil. UN ٢٠ - وفي أثناء اجتماعات اﻷفرقة المعقودة على سبيل التحضير للجزء الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩، نوقشت مسائل متعلقة بالصحة وعرضت بوصفها عنصرا هاما من عناصر القضاء على الفقر الذي لم يحظ بالكثير من اهتمام المجلس حتى اﻵن.
    101. Des orateurs ont réaffirmé leur adhésion à la Déclaration politique et au Plan d'action et exprimé leur soutien à l'organisation de l'examen de haut niveau en 2014. UN 101- وأكَّد المتكلمون مجدَّدا التزامهم بالإعلان السياسي وخطة العمل، وأعربوا عن دعمهم لتنظيم الاستعراض الرفيع المستوى في عام 2014.
    L'UE voudrait remercier le Secrétaire général de l'excellente occasion qu'il nous offre d'examiner les progrès accomplis depuis l'adoption de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et de la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptée lors de la réunion de haut niveau en 2006. UN والاتحاد الأوروبي يشكر الأمين العام على الفرصة الممتازة التي أتاحها لاستعراض التقدم المحرز منذ اعتماد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى في عام 2006.
    a) Recommandation 1. Le rapport soumis par le Secrétaire général au Conseil pour son débat de haut niveau en 2004 a eu un effet remarquable sur les délibérations. UN (أ) التوصية 1 - كان للتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي من أجل جزئه الرفيع المستوى في عام 2004 تأثيرا ملحوظا في المداولات.
    8. Souligne l’importance du dialogue de haut niveau et ouvert instauré entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods et invite le Secrétaire général à aider plus encore le Conseil économique et social à organiser la concertation de haut niveau en 1999, conformément à la résolution 50/227 de l’Assemblée en date du 24 mai 1996; UN ٨ - تشدد أيضا على أهمية فتح حوار رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز، وتدعو اﻷمين العام إلى زيادة تدعيم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنظيم الحوار الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩ وفقا للقرار ٥٠/٢٢٧؛
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود الى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيرية للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيرية للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيرية للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    8. Souligne en outre l'importance du dialogue de haut niveau et ouvert instauré entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, et invite le Secrétaire général à aider plus encore le Conseil économique et social à organiser la concertation de haut niveau en 1999, conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée, en date du 24 mai 1996; UN ٨ - تؤكد كذلك أهمية فتح حوار رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز، وتدعو اﻷمين العام إلى زيادة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنظيم الحوار الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩، وفقا لقرار الجمعية ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦؛
    L'Assemblée générale a adopté la Déclaration politique sur le VIH/sida à l'occasion de sa réunion de haut niveau en 2006, par laquelle elle a réaffirmé sa volonté d'assurer à tous, d'ici à 2015, l'accès à la santé en matière de reproduction (résolution 60/262). UN واعتمدت الجمعية العامة الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى في عام 2005، مؤكدة بذلك من جديد الالتزام بتحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 (A/RES/60/262).
    À la lumière de la première réunion spéciale de haut niveau de ce type, tenue le 18 avril 1998, l’Assemblée, dans sa résolution 53/172 du 15 décembre 1998, a souligné l’importance du dialogue de haut niveau et ouvert, instauré entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, et a invité le Secrétaire général à aider plus encore le Conseil à organiser la concertation de haut niveau en 1999. UN واستنادا إلى تجربة أول اجتماع خاص رفيع المستوى من هذا القبيل، عقد في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨، أكدت الجمعية، في قرارها ٥٣/١٧٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أهمية الحوار المفتوح الرفيع المستوى بين المجلس ومؤسسات بريتون وودز، ودعت اﻷمين العام إلى مواصلة دعم المجلس في تنظيم الحوار الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩.
    À la lumière de la première réunion spéciale de haut niveau de ce type, tenue le 18 avril 1998, l’Assemblée, dans sa résolution 53/172 du 15 décembre 1998, a souligné l’importance du dialogue de haut niveau et ouvert instauré entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, et a invité le Secrétaire général à aider plus encore le Conseil à organiser la concertation de haut niveau en 1999. UN واستنادا إلى تجربة أول اجتماع خاص رفيع المستوى من هذا القبيل، عقد في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨، أكدت الجمعية، في قرارها ٥٣/١٧٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أهمية الحوار المفتوح الرفيع المستوى بين المجلس ومؤسسات بريتون وودز، ودعت اﻷمين العام إلى مواصلة دعم المجلس في تنظيم الحوار الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩.
    À cet égard, nous sommes tout à fait d'accord avec le Secrétaire général, à savoir que la réunion de haut niveau de 2005 doit représenter plus que l'occasion d'examiner la situation actuelle. UN من هذا المنطلق، وتأسيسا على كل ما تقدم، نتفق تماما مع الأمين العام على أن يكون الحدث الرفيع المستوى في عام 2005 أكثر من مجرد فرصة للتأمل في واقع الحال.
    Ils peuvent être considérés comme des éléments essentiels de tout cadre mondial de suivi résultant de la Réunion de haut niveau prévu pour 2013. UN ويمكن اعتبار هذه الغايات على أنها العناصر الأساسية لأي إطار عالمي للمتابعة يتمخض عنه الاجتماع الرفيع المستوى في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more