"الرفيع المستوى للجنة" - Translation from Arabic to French

    • de haut niveau de la Commission
        
    • de haut niveau organisée par la Commission
        
    • de haut niveau du
        
    • à haut niveau du
        
    • examinées à la réunion
        
    II. RESUME DU PRESIDENT DE LA REUNION de haut niveau de la Commission 25 UN الثانـي موجز مقدم من الرئيس للاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    Grandes questions générales qui pourraient être examinées à la réunion de haut niveau de la Commission du développement durable : rapport du Secrétaire général UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    Grandes questions générales qui pourraient être examinées à la réunion de haut niveau de la Commission du développement durable : rapport du Secrétaire général UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    Note du Secrétariat contenant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau de la Commission de la condition de la femme UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة وضع المرأة
    Note du Bureau de la Commission : directives concernant les débats de la table ronde de haut niveau organisée par la Commission UN مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة
    Récemment, à la réunion de haut niveau du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques tenue à Paris, divers engagements ont été pris afin de réduire la pauvreté et d'atteindre les objectifs fixés en matière de fourniture de services sociaux de base dans des délais déterminés. UN ومؤخرا، شهد الاجتماع الرفيع المستوى للجنة المساعدات اﻹنمائية، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إقرار مجموعة من الالتزامات المحددة تحديدا زمنيا والرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وتلبية أهداف تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Note du Secrétariat contenant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة
    Note du Secrétariat contenant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau de la Commission de la condition de la femme UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة وضع المرأة
    Cet échange serait beaucoup plus profitable s'il avait lieu dans le cadre d'un débat de haut niveau de la Commission. UN وسيعطي ذلك التبادل نتائج أفضل اذا ما جرى خلال الجزء الرفيع المستوى للجنة.
    II. RÉSUMÉ DE LA RÉUNION de haut niveau de la Commission ÉTABLI UN الثاني - موجز للرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    II. RÉSUMÉ DE LA RÉUNION de haut niveau de la Commission ÉTABLI UN الثاني - موجز الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    Par exemple, le débat du segment de haut niveau de la Commission du développement durable a souligné la nécessité de procéder à des recherches plus poussées sur l'interaction qui existe entre la libéralisation du commerce et le développement durable. UN وعلى سبيل المثال، شدد النقاش في الجزء الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة على الحاجة إلى إجراء مزيد من البحوث عن العلاقات بين تحرير التجارة والتنمية المستدامة.
    II. RÉSUMÉ DE LA RÉUNION de haut niveau de la Commission, UN الثاني - موجز أعده الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    Au cours du débat de haut niveau de la Commission des stupéfiants, la Colombie a rappelé que le problème mondial de la drogue est un phénomène de plus en plus global et transnational qui représente une menace pour l'humanité tout entière. UN وخلال الجزء الرفيع المستوى للجنة المخدرات، أكدت كولومبيا من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية أصبحت ظاهرة أكثر عالمية وانتقالية من ذي قبل، تهدد المجتمع الدولي بأسره.
    Nous estimons que les mesures que nous avons appliquées et celles que nous proposons pour lutter contre le trafic de drogues à partir du territoire afghan correspondent à l'approche consacrée dans les documents finals du débat de haut niveau de la Commission des stupéfiants. UN إننا على يقين بأن التدابير التي نتخذها، وتلك التي نقترحها، لمكافحة الاتجار بالمخدرات من الأراضي الأفغانية تتطابق مع التوجه الوارد في الوثائق الختامية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى للجنة المخدرات.
    Le Président de la République s'est félicité de la visite d'une délégation de haut niveau de la Commission de consolidation de la paix en Guinée-Bissau. UN الرئيس 48 - أعرب الرئيس عن رضاه عن زيارة الوفد الرفيع المستوى للجنة بناء السلام إلى غينيا - بيساو.
    Rapport du Secrétaire général sur les nouvelles questions soumises à la réunion de haut niveau de la Commission (E/CN.17/1999/9) UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن القضايا الناشئة للاجتماع الرفيع المستوى للجنة E/CN.17/1999/9)(
    c) Réunion préparatoire régionale de haut niveau de la Commission économique pour l'Europe (Vienne, 17-21 octobre 1994); UN )ج( الاجتماع التحضيري اﻹقليمي الرفيع المستوى للجنة الاقتصادية ﻷوروبا )فيينا، ١٧ - ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(؛
    Note du Bureau de la Commission : Directives concernant les débats de la table ronde de haut niveau organisée par la Commission UN مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة
    Le Comité administratif de coordination, approuvant le rapport de la Réunion à haut niveau du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA), tenue à Genève le 9 février 1998, et approuvant également le rapport de la Réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité, tenue à Montréal du 17 au 19 mars 1998 : UN إذ تقر لجنة التنسيق اﻹدارية تقرير الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة المعقود في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ بجنيف، وإذ تقر أيضا تقرير الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات المعني بشؤون اﻷمن المعقود في مونتريال في الفترة من ١٧ إلى ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٨:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more