"الرقابة التابعة للمفوضية" - Translation from Arabic to French

    • de surveillance du HCR
        
    • de contrôle du HCR
        
    • de surveillance et à
        
    • de supervision du HCR
        
    Organes de surveillance du HCR UN هيئات الرقابة التابعة للمفوضية
    Comité de surveillance du HCR UN لجنة الرقابة التابعة للمفوضية
    14. Les organes de surveillance du HCR sont le Bureau de l'Inspecteur général, le Service de l'élaboration de la politique générale et de l'évaluation et le Comité des commissaires aux comptes. UN 14- تشمل هيئات الرقابة التابعة للمفوضية مكتب المفتش العام، ودائرة وضع السياسات والتقييم ومجلس مراجعي الحسابات.
    Le Comité de contrôle du HCR se compose actuellement de six membres, dont trois viennent de l'extérieur. UN وتتكون لجنة الرقابة التابعة للمفوضية حالياً من ستة أعضاء، ثلاثة منهم أعضاء خارجيون.
    Depuis 2005, comme suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, tous les audits ayant abouti à une note < < en deçà de la moyenne > > ou < < déficients > > sont portés à l'attention du comité de contrôle du HCR, qui examine les principales déficiences en matière de contrôle et les risques émergents. UN ومنذ سنة 2005، واستجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، تُعرض كافة عمليات المراجعة التي كانت " دون المتوسط " أو " ضعيفة " على لجنة الرقابة التابعة للمفوضية حيث يتم إبراز الإخفاقات الرئيسية في المراقبة والمخاطر الناشئة.
    Pour le HCR, cette recommandation s'applique à la fois au Comité de surveillance et à la notation utilisée dans les audits internes. UN وينفذ هذا الأمر في المفوضية في المقام الأول عن طريق لجنة الرقابة التابعة للمفوضية.
    Le projet de plan a été débattu avec le Comité de supervision du HCR et avec le Comité des commissaires aux comptes, examiné par la direction du BSCI et approuvé dans le cadre du plan de travail du BSCI pour l'année. UN ونوقش مشروع الخطة مع لجنة الرقابة التابعة للمفوضية ومجلس مراجعي الحسابات كما جرى استعراضه من قِبل إدارة الشعبة وجرت الموافقة عليه كعنصر من عناصر خطة عمل الشعبة للعام.
    Deux réunions ont été tenues au cours de la période considérée et la structure et le format des futures réunions, y compris la façon dont leurs résultats devraient être communiqués au Comité de surveillance du HCR, font l'objet de discussions. UN وعقد اجتماعان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتجري الآن مناقشة هيكل هذين الاجتماعين وشكلهما، بما في ذلك كيفية إيصال النتائج التي تتوصل إليها هذه المجموعة إلى لجنة الرقابة التابعة للمفوضية.
    Comité de surveillance du HCR UN لجنة الرقابة التابعة للمفوضية
    Comité de surveillance du HCR UN لجنة الرقابة التابعة للمفوضية
    59. Depuis mai 2005, le Comité de surveillance du HCR assure systématiquement le suivi des rapports d'audit contenant des notes inférieures à la moyenne. UN 59- منذ أيار/مايو 2005، ولجنة الرقابة التابعة للمفوضية تستعرض بصورة دورية جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط.
    17. Le Bureau fait périodiquement rapport au Comité de surveillance du HCR en lui présentant des recommandations dites critiques, pour lesquelles la réaction de la direction ou l'état d'application laissent à désirer. UN 17- ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير دورية إلى لجنة الرقابة التابعة للمفوضية مضمناً إياها توصيات حاسمة تتسم استجابة الإدارة لها أو سرعة تنفيذها لها بأنها غير مرضية.
    Le Comité de surveillance du HCR a été créé en 1997 pour aider le Haut Commissaire à suivre la gestion financière et opérationnelle de l'organisation, à contrôler l'indépendance et l'efficacité des fonctions de contrôle interne et à garantir la bonne application des conclusions et recommandations formulées dans ce domaine. UN 26 - وقد أنشئت لجنة الرقابة التابعة للمفوضية في عام 1997 لمساعدة المفوض السامي في الرقابة على الإدارة المالية والتشغيلية للوكالة، ولرصد استقلال مهام الرقابة الداخلية وفعاليتها، وكفالة الاهتمام على الوجه المناسب بنتائج وتوصيات الرقابة.
    26. Le Comité de surveillance du HCR a été créé en 1997 pour aider le Haut-Commissaire à suivre la gestion financière et opérationnelle de l'organisation, à contrôler l'indépendance et l'efficacité des fonctions de contrôle interne et à garantir la bonne application des conclusions et recommandations formulées dans ce domaine. UN 26- وقد أنشئت لجنة الرقابة التابعة للمفوضية في عام 1997 لمساعدة المفوض السامي في الرقابة على الإدارة المالية والتشغيلية للوكالة، ولرصد استقلال مهام الرقابة الداخلية وفعاليتها، وكفالة الاهتمام على الوجه المناسب بنتائج وتوصيات الرقابة.
    Conformément à la recommandation du Comité, en vue d'améliorer le processus de délivrance d'attestations, le Comité de contrôle du HCR a souscrit aux recommandations formulées par son service de contrôle interne avec la diffusion d'un mémorandum interne (siège et bureaux extérieurs) le 8 décembre 2003. UN وعقـب توصية المجلس أيـدت لجنة الرقابة التابعة للمفوضية التوصيات التي أصدرتها دائرة المراجعــة الداخليــة للحسابـــات التابعــة لهــا بتحسيـــن عمليــة شهــادات مراجعة الحسابات، مما أدى إلى إصدار مذكـــرة داخلية/مذكــرة للمكاتب الميدانيـــــة برقم 61/2003 في 6 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Conformément à la recommandation du Comité, en vue d'améliorer le processus de délivrance d'attestations, le Comité de contrôle du HCR a souscrit aux recommandations formulées par son service de contrôle interne avec la diffusion d'un mémorandum interne (siège et bureaux extérieurs) le 8 décembre 2003. UN وعقب توصية المجلس أيـدت لجنة الرقابة التابعة للمفوضية التوصيات التي أصدرتها دائرة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لها تحسين عملية شهادات مراجعة الحسابات، مما أدى إلى إصدار مذكرة داخلية/مذكرة للمكاتب الميدانية برقم 61/2003 في 6 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Pour le HCR, cette recommandation s'applique à la fois au Comité de surveillance et à la notation utilisée dans les audits internes. UN وينفذ هذا الأمر في المفوضية في المقام الأول عن طريق لجنة الرقابة التابعة للمفوضية.
    Ce processus prévoit l'identification des affectations à haut risque et à risque moyen, ainsi que des discussions avec la direction et le Comité de supervision du HCR afin d'identifier les questions dont il convient de tenir compte au moment de la finalisation du plan de travail. UN وتنطوي عملية التخطيط على تحديد المهام ذات المخاطر العالية والمتوسطة والمناقشات مع إدارة المفوضية ومع لجنة الرقابة التابعة للمفوضية لتحديد القضايا التي تثير القلق والتي ينبغي إدراجها والنظر فيها لدى وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more