Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Canada des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, et aussi de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير كندا على الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة وعلى كلمته. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Allemagne pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل ألمانيا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Lwin du Myanmar pour sa déclaration et pour ses paroles aimables à l'égard de la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير ميانمار السيد لوين على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Indonésie de son intervention et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إندونيسيا الموقر على كلمته وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Japon pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la République arabe syrienne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل سوريا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Éthiopie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إثيوبيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Suisse de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل سويسرا على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Mexique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل المكسيك على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la France de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Éthiopie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إثيوبيا على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant de Cuba de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل كوبا على كلمته وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئيسة. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant de la Turquie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئيسة. |
PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la NouvelleZélande de la déclaration qu'il a faite au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et pour les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل نيوزيلندا على البيان الذي ألقاه بالنيابة عن تحالف برنامج العمل الجديد وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Turquie pour son intervention et les paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل تركيا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant du Pérou pour sa déclaration et ses paroles aimables à l'égard de la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل بيرو الموقر على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |