1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers | UN | 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 606 véhicules légers de transport de passagers, 1 014 autres véhicules et matériel divers | UN | 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 014 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 606 véhicules légers de transport de passagers, 872 autres véhicules et matériel divers | UN | 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 872 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
D'après le tableau, il est prévu que le ratio moyen des véhicules légers de transport de personnes pour 2013/14 sera inférieur de 18 % aux normes prescrites dans le Manuel. | UN | 101 - ويبين الجدول أن متوسط النسبة المقترحة لمركبات الركاب الخفيفة من المتوقع أن يقل عن المعايير المتوخاة في دليل الفترة 2013/2014 بنسبة 18 في المائة. |
:: Réduction du parc de véhicules utilitaires légers de 238 en 2012/13 à 197 en 2013/14 | UN | :: تقليص حجم أسطول مركبات الركاب الخفيفة من 238 مركبة في الفترة 2012/2013 إلى 197 مركبة في الفترة 2013/2014 |
1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers | UN | 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
Amélioration du taux de disponibilité des véhicules légers de transport de passagers (95 %, contre 90 % précédemment) | UN | تحسين معدل توافر مركبات الركاب الخفيفة من 90 في المائة إلى 95 في المائة |
Non prise en compte du nombre réel de véhicules légers de transport de passagers disponibles sur le terrain | UN | عدم مراعاة العدد الفعليلمركبات الركاب الخفيفة في الميدان |
Dans son précédent rapport, le Comité avait constaté que, dans plusieurs missions, le nombre de véhicules légers de transport de passagers était supérieur à ce que prescrit le Manuel. | UN | وقد خلص المجلس مرارا في تقاريره السابقة إلى أن أعداد مركبات الركاب الخفيفة تفوق في عدة بعثات العدد المستحق منها وفقا لهذا الدليل. |
En conséquence, 27 % des véhicules légers de transport de passagers avaient plus de sept ans. | UN | وبالتالي، فإن عمر 27 في المائة من مركبات الركاب الخفيفة في البعثة يزيد الآن عن 7 سنوات. |
Enfin, le nombre de véhicules légers de transport de passagers a été ramené de 344 à 260. | UN | علاوة على ذلك، خفضت القوة أسطولها من مركبات الركاب الخفيفة من 344 إلى 260 مركبة. |
Le cycle de remplacement des véhicules légers de transport de passagers a été prolongé de manière à maximiser leur durée de vie utile et à réduire les dépenses liées aux achats. | UN | وتمدد دورة استبدال مركبات الركاب الخفيفة بغرض زيادة العمر النافع لهذه المركبات إلى أقصى حد ممكن والحد من تكاليف الشراء. |
Par ailleurs, les véhicules légers de transport de passagers excédentaires sont en permanence redistribués entre les différentes opérations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستمر حاليا إعادة توزيع الفائض من مركبات الركاب الخفيفة ونقله فيما بين العمليات الميدانية. |
:: 1 examen de la dotation de toutes les opérations de la paix en véhicules légers de transport de passagers | UN | :: إجراء استعراض واحد للموجودات من سيارات الركاب الخفيفة في جميع عمليات حفظ السلام |
Gestion du parc de véhicules : nombre de véhicules légers de transport de passagers supérieur à ce que prescrit le Manuel des coûts standard dans plusieurs missions | UN | إدارة أسطول المركبات - أعداد مركبات الركاب الخفيفة تفوق في عدة بعثات الاستحقاقات المحددة في الدليل |
Le Comité se félicite des efforts faits pour que les dotations en véhicules légers de transport de personnes dans les missions correspondent aux normes prescrites dans le Manuel des coûts et ratios standard. | UN | وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لضمان التقيد فيما يتعلق بالموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات بالمعايير المنصوص عليها في دليل التكاليف والنسب القياسية. |
D'après le tableau ci-dessus, il est prévu que le ratio moyen des véhicules légers de transport de personnes pour 2014/15 sera inférieur de 20 % aux normes prescrites dans le Manuel des coûts et coefficients standard. | UN | 144 - ويبين هذا الجدول أن متوسط النسبة المقترحة لمركبات الركاب الخفيفة يُتوقع أن يقل بنسبة 20 في المائة عن المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2014/2015. |
Dans son précédent rapport d'ensemble, le Comité consultatif a noté que les dotations proposées en véhicules légers de transport de personnes pour 2012/13 dépassaient, dans la plupart des missions, les normes prescrites dans le Manuel des coûts et ratios standard. | UN | 99 - لاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق عن المسائل الشاملة، أن الموجودات المقترحة من مركبات الركاب الخفيفة للفترة 2012/2013 تتجاوز، بالنسبة لمعظم البعثات، النسب القياسية المنشورة في دليل التكاليف والنسب القياسية. |