La Lance qui perça Du côté du Christ quand il était sur la croix? | Open Subtitles | الرمح الذي اخترق جانب المسيح في حين كان يصلب على الصليب؟ |
Cette Lance a été lancée avec une précision parfaite à 100 mètres de distance. | Open Subtitles | ذلكَ الرمح تمّ رميه من على بعد 100 متر بدقّة بالغة |
La Légion l'a chargé de récupérer notre fragment de la Lance. | Open Subtitles | لا ريب أن الفيلق كلّفه باستعادة قطعتنا من الرمح. |
Une nouvelle menace. Une cabale en a après la Lance. | Open Subtitles | للأسف نواجه تهديدًا مستجدًا، ثمّة عصابة تلاحق الرمح. |
Dans l'eau, ça sonne comme un bruit sourd, mais le harpon est passé à travers. | Open Subtitles | في المياه ، سمعت صوت جلل لكن الرمح مر من خلال المياه بيسر |
Surveillez la Lance. Quelqu'un doit constamment rester près de la Lance. | Open Subtitles | احرسا الرمح، على أحد الوجود مع الرمح طوال الوقت. |
Cette Lance a été lancée avec une précision parfaite à 100 mètres de distance. | Open Subtitles | ذلكَ الرمح تمّ رميه من على بعد 100 متر بدقّة بالغة |
Et la main qui tiendra cette Lance devra être la tienne. | Open Subtitles | واليدّ التى تحملُ هذا الرمح يجبُ أن تكون يديكَ. |
A la pointe d'une épée. Je le ferai avec une Lance. | Open Subtitles | أخذوا اللقب بحدّ السيف أنا سأفعل ذلك بحدّ الرمح |
Les coups glissent dessus sans que la Lance se brise. | Open Subtitles | فالخوذة تردّ معظم الضربات ترتدّ ولا ينكسر الرمح |
La tempête n'a pas cessé depuis qu'Hellstrom a volé la Lance. | Open Subtitles | أتعرف الطقس لم يكن مساعدا منذ سرق هيلستروم الرمح |
Rien ne l'empêche de changer l'histoire, même sans la Lance. | Open Subtitles | فما الذي يمنعه من تغيير الماضي بدون الرمح حتى؟ |
Je veux que vous empaliez Margaret Wells sur la Lance de votre campagne. | Open Subtitles | أريدك أن إمبال مارغريت ويلز على الرمح في حملتك. |
La Lance utilisée pour percer le flanc du Christ sur la Croix. | Open Subtitles | أجل، يُزعم أنه الرمح الذي طُعن به المسيح في جنبه بعد موته على الصليب. |
Plus vite on trouvera un autre morceau de la Lance, plus vite on pourra établir un plan et le sauver. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا بإيجاد قطعة أخرى من الرمح أبكرنا في صنع فخّ وإنقاذه. |
Le seul moyen de s'emparer de la Lance est de me l'arracher de mes mains mortes. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة لحصولك على ذلك الرمح هي انتزاعها من يدي وأنا ميت. |
La Lance aurait le pouvoir de réécrire la réalité. | Open Subtitles | يُزعم أن بمقدور الرمح إعادة تشكيل الواقع. |
Votre roi fait ce que je lui ordonne, donc si vous ne voulez pas voir votre sang répandu sur le sol, vous devriez me donner le fragment de la Lance. | Open Subtitles | عمليًا، ملككم سيفعل الآن أيما أريده أن يفعله. لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح. |
Les Légendes ont jusqu'à l'aube pour nous donner la Lance. | Open Subtitles | المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر ليسلموا الرمح. |
Ça a dû arriver quand le harpon lui a traversé le torse. | Open Subtitles | تبدوا حراشف السمك التحول ربما حصل فيما الرمح أخترق الجذع |
Il y a des millions de variations de ce thème du trident. | Open Subtitles | توجد ملايين الإختلافات تستند عادةً على شعار الرمح الثلاثي |
Elle a participé aux J.O. Poids, javelot, marteau. | Open Subtitles | هي تمارس العاب الأولمبياد رمي الكرة الحديده,رمي الرمح,رمي المطرقة |
C'est l'endroit où la flèche est posée pendant que vous tendez l'arc, pour la stabiliser | Open Subtitles | هو المكان الذي يوضع فيه الرمح أثناء إطلاقكِ حتى يكون القوس مستقر |