"الرهانات" - Translation from Arabic to French

    • paris
        
    • les enjeux
        
    • enjeu
        
    • pari
        
    • jeux
        
    • parier
        
    • mises
        
    • Faites
        
    • bookmaker
        
    • bookmakers
        
    • parie
        
    • parieur
        
    • enchères
        
    • parieurs
        
    Des choix faciles, des paris couverts, une facilité à s'installer dans le facile et familier. Open Subtitles الخيارات الآمنه، الرهانات المضمونه القضاء على الاراده من اجل الاشياء السهلة والمألوفة
    Alors, tu prends des paris sur la date où ma mère se fera arrêter. Open Subtitles إذاً فأنت تضع الرهانات على التاريخ الذي سيقبض فيه على أمي
    Ouais, je dois dire que, euh, faire de l'argent avec ces paris me fais me sentir... plus en vie que tu ne l'as été depuis des années ? Open Subtitles . اجل , علي قول هذا . جناية المال من الرهانات يجعلني اشعر . بأكثر حياة مما كنت تعيش به بالسابق ؟
    Par ailleurs, l'adhésion des éleveurs à ces réformes reste d'autant plus limitée qu'ils n'en appréhendent pas toujours les enjeux. UN علاوة على ذلك، ما يزال دعم مربي الماشية لتلك الإصلاحات محدودا لأنهم لا يدركون دائما الرهانات التي تنطوي عليها.
    Pas d'enjeu élevé, et il était à l'un des jeux. Open Subtitles لا الرهانات عالية، وكان في واحدة من الألعاب.
    Ce genre de pari n'est pas habituel, et ça pourrait déplaire. Open Subtitles مثل هذه الرهانات لست معتاد عليها وغير ملائمة
    - Peut-être parier. Open Subtitles ربما نذهب لمكتب الرهانات, هل هذا بالقرب من محلات سيزرز؟
    De tels paris pour une jeune nation devaient être pris en charge par des institutions qu'il fallait concevoir, mettre en place et s'assurer dans l'actualité du moment de leur efficience. UN وكان على أمة يافعة أن تواجه هذه الرهانات بمؤسسات وجب التخطيط لها ووضعها والسهر على فعاليتها في تلك الفترة.
    Les paris sont faits. Puisse le sort vous être favorable. Open Subtitles جميع الرهانات في، ويمكن أن تكون خلاف من أي وقت مضى في صالحك.
    Tu as vu les paris des pompiers ? Open Subtitles لستُ أنا فقط هل رأيتَ لوحة الرهانات التي على السبورة ؟
    Tu peux faire les autres paris et acheter une maison. Open Subtitles يمكنك... يمكنك ربح بقية الرهانات ثم تشتري منزلًا.
    Non. Des milliers de petits paris faits en même temps par des intermédiaires. Open Subtitles كلاّ، نحن نتحدّث عن آلاف الرهانات الصغيرة وضعت جميعها بنفس الوقت كحال الزبائن
    Au-delà de ça, sans vouloir offenser quiconque, mais les paris sont terminés. Open Subtitles لا ضغينة تجاه أيِّ أحدٍ منكم، لكن كل الرهانات بشأن هذه باطلة
    Fais savoir à tout le monde que les paris doivent être placé avant le premier round. Open Subtitles أخبر الجميع فحسب الرهانات الأولية يمكن وضعها قبل الجولة الأولى
    C'est faute d'avoir saisi les enjeux démocratiques de notre histoire que l'on a tenté de faire basculer le destin de la nation dans le chaos. UN ولأننا لم نستفد من الرهانات الديمقراطية في تاريخنا، جعلنا مصير أمتنا يتجه نحو الفوضى.
    Nous sommes conscients des difficultés que ceci pose à de nombreux pays mais les enjeux sont considérables. UN ونحن نقر بما يشكله هذا من مصاعب لدى بلدان كثيرة، لكن الرهانات التي تنطوي على ذلك كبيرة للغاية.
    Cette conférence portait sur les enjeux, les problèmes et les perspectives s'agissant de la lutte contre la violence sexiste. UN وركز ذلك المؤتمر على الرهانات والتحديات والفرص فيما يتعلق بالعنف الجنساني.
    Nous ne devons pas sous—estimer l'enjeu considérable de la présente réunion. UN ولا ينبغي لنا أن نقلل من شأن الرهانات الكبرى التي يمثلها هذا الاجتماع.
    - Le capitalisme est basé sur le pari. Intéressant. Open Subtitles حسنا, الرأسمالية مبنية على الرهانات صحيح يا ابي؟
    - Tout sur le noir. - Ah. Les jeux sont faits. Open Subtitles ـ سأضع كل شيء على الخانة السوداء ـ لا مزيد من الرهانات
    Si tu veux parier sur lui, je prends les paris par là. Open Subtitles إن كنتي تريدين أن تراهني عليه فأنا أُدير الرهانات هنا
    Mettre en place des mises extra avec les parieurs... Open Subtitles تجلس بجانب الرهانات مع المقامرين
    Le jour où je me fais virer, vous Faites des paris à mon sujet ? Open Subtitles في اليوم الذي اطرد فيه تقيمون الرهانات عليّ
    C'est la dernière chance pour les parieurs de se sortir du trou où ils se sont mis et de payer leur bookmaker le mardi. Open Subtitles لأن الأحد هو آخر يوم للمرهنة لديهم و يبذلون كل ما بوسعهم لكي يسجلوا الرهانات يوم الثلاثاء
    J'ignorais que les bookmakers étaient aussi sociables après les cours. Open Subtitles مرحبا كنت أجهل أن وكلاء الرهانات يقومون بالزيارات لاسيما في ساعات غريبة
    Personne ne sait qu'on se connaît. Elle parie à ma place. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا تضع الرهانات لي
    Sans votre compétence, le parieur moyen pourrait aussi bien... Open Subtitles و كوننا خبراء أعتقد أن المعدل الرهانات بماذا ارم قطعة نقود
    Nous ouvrirons les enchères lundi matin. Open Subtitles وأخبروا (هانيس) أننا سنتلقى الرهانات يوم الاثنين شكرًا لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more