"الروابط بين التجارة" - Translation from Arabic to French

    • les liens entre le commerce
        
    • les liens entre commerce
        
    • des liens entre le commerce
        
    • de liens entre le commerce
        
    • des corrélations entre commerce
        
    • liens existant entre le commerce
        
    • les liens qui existent entre le commerce
        
    • relations entre commerce
        
    • des liens entre commerce
        
    Atelier sur les liens entre le commerce et l'environnement, organisé pour les États membres et les communautés économiques régionales UN حلقة عمل بشأن الروابط بين التجارة والبيئة مخصصة لمقرري السياسات من الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية
    Il faut donc s'attendre à ce que les liens entre le commerce et l'environnement acquièrent une importance croissante. UN وبالتالي فإن من المنتظر أن تصبح الروابط بين التجارة والتنمية أكثر أهمية.
    Les participants ont notamment procédé à une étude de cas sur les liens entre le commerce, la protection de la propriété intellectuelle et l'exercice du droit à la santé. UN وتضمَّن المنتدى دراسة حالة عن الروابط بين التجارة وحماية الملكية الفكرية والتمتع بالحق في الصحة.
    C'est ainsi que nous améliorerons la compréhension des retombées sociales de la globalisation en abordant les liens entre commerce, développement et le travail. UN وهذا هو الأسلوب الذي سنعزز به فهمنا للآثار الاجتماعية للعولمة، بتناول الروابط بين التجارة والتنمية والعمل.
    On a également reconnu l'importance des liens entre le commerce, l'infrastructure, l'industrie et la technologie lorsqu'il s'agit d'accroître la productivité agricole. UN واعترفت الوفود أيضا بأهمية الروابط بين التجارة والبنية التحتية والصناعة والتكنولوجيا في تعزيز الإنتاجية الزراعية.
    Des programmes de formation sur les liens entre le commerce et l'environnement comportant l'acquisition des qualités de négociateur nécessaires sont élaborés dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    Des programmes de formation sur les liens entre le commerce et l'environnement comportant l'acquisition des qualités de négociateur nécessaires sont élaborés dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    Offrir des formations sur les liens entre le commerce et l'environnement, comportant l'acquisition des qualités de négociateur. UN توفير التدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة.
    Des programmes de formation sur les liens entre le commerce et l'environnement comportant l'acquisition des qualités de négociateur nécessaires sont élaborés dans tous les pays. UN أنيتم وضع برامج تدريب على الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    Des programmes de formation sur les liens entre le commerce et l'environnement comportant l'acquisition des qualités de négociateur nécessaires sont élaborés dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    Elle y explicitait les liens entre le commerce et la dette. UN وغاص العرض في تفاصيل الروابط بين التجارة والدين.
    Lors de la discussion sur les liens entre le commerce et la pauvreté, il a été suggéré que la solution pouvait passer par la réduction de la bureaucratie et l'élimination de la corruption. UN وخلال مناقشة مسألة الروابط بين التجارة والفقر، أشير إلى أن الحلول قد تتضمن تبسيط الإجراءات الإدارية والقضاء على الفساد.
    Des programmes de formation sur les liens entre le commerce et l'environnement comportant l'acquisition des qualités de négociateur nécessaires sont élaborés dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    Des programmes de formation sur les liens entre le commerce et l'environnement comportant l'acquisition des qualités de négociateur nécessaires sont élaborés dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    Renforcement des capacités pour promouvoir les liens entre le commerce et l'environnement UN بناء القدرات بشأن الروابط بين التجارة والبيئة
    Elle se propose d'illustrer, à l'aide d'une série d'études de cas, les liens entre commerce et parité. UN وتهدف هذه الوثيقة إلى بيان الروابط بين التجارة ونوع الجنس، باستخدام سلسلة من الدراسات المحددة.
    II. Exploiter les liens entre commerce et développement UN ثانياً- استغلال الروابط بين التجارة والتنمية
    Le séminaire serait consacré à l'examen des liens entre le commerce, l'environnement et le développement, compte tenu de la mondialisation et de la libéralisation de l'économie, afin de favoriser le consensus à ce sujet. UN والغرض من الحلقة الدراسية هو مناقشة الروابط بين التجارة والبيئة والتنمية في سياق الاقتصاد العالمي السائر نحو العولمة والتحرير، وذلك من أجل التقدم في بناء توافق آراء بشأن هذه القضايا.
    17.31 Ce sous-programme a pour objet de renforcer la coopération économique régionale et sous-régionale afin de favoriser l’établissement de liens entre le commerce, les investissements et la technologie et d’accélérer le développement industriel. UN ٧١-١٣ والهدف العام للبرنامج الفرعي هو تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال تشجيع الروابط بين التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتعجيل بالتنمية الصناعية.
    Meilleure compréhension des corrélations entre commerce et environnement. UN وزيادة فهم الروابط بين التجارة والبيئة.
    Certains gouvernements et ONG s'efforcent également d'éclaircir les liens existant entre le commerce et l'environnement. UN كما تبذل الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية جهودا ﻹيضاح الروابط بين التجارة والبيئة.
    Il convient de définir des politiques qui permettent de faire intervenir dans les stratégies nationales les liens qui existent entre le commerce, d'une part et le développement et la réduction de la pauvreté, de l'autre, et de leur y donner une place privilégiée. UN وثمة حاجة إلى وضع سياسات تعمل على إدراج الروابط بين التجارة والتنمية والحد من الفقر في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية على سبيل الأولوية.
    La présente note, complémentaire du document TD/B/C.I/EM.2/2, traite des relations entre commerce et parité en présentant sept études de cas spécifiques. UN تكمل هذه المذكرة الوثيقة TD/B/C.1/EM.2/2. وهي تتناول الروابط بين التجارة ونوع الجنس، عن طريق تقديم سبع دراسات حالات إفرادية.
    Pendant longtemps, les ambiguïtés de la classification des politiques commerciales nationales ont rendu difficile l'analyse des liens entre commerce et croissance économique. UN ما برحت جوانب الغموض التي تكتنف تصنيف السياسات التجارية الوطنية تعوق لوقت طويل تحليل الروابط بين التجارة والنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more