"الروايات" - Translation from Arabic to French

    • romans
        
    • récits
        
    • discours
        
    • histoires
        
    • versions
        
    • témoignages
        
    • roman
        
    • les informations
        
    • les déclarations
        
    • comptes rendus
        
    • romancier
        
    • les renseignements
        
    • descriptions
        
    • livres
        
    • fiction
        
    Vous aimez les romans d'amour. Je n'ai jamais compris l'intérêt. Open Subtitles تحبّين قراءة الروايات الرومنسية لم أفهم أبدًا فائدتها
    Pour l'un des romans les plus encensés de 2007 ? Open Subtitles واحدة من أفضل الروايات استعراضاً في عام 2007؟
    Je vous conjure de rassembler en volumes les récits sanglants des rois et nos traditions. Open Subtitles و كل ما تحكيه الروايات عن دماء ملوكنا ، و عن العادات
    S'il est possible d'apporter la preuve de certains événements, y compris devant des tribunaux, les discours historiques sont des points de vue qui, par définition, sont partiaux. UN وفي حين يمكن إثبات الأحداث، بما في ذلك في محكمة للقانون، فإن الروايات التاريخية وجهات نظر، وهي بهذا التعريف جزئية.
    Votre mère a inventé ces histoires parce qu'elle savait que vous aviez besoin d'un père. Open Subtitles أمك اختلقت كل هذه الروايات لأنها كانت تعلم بأنك كنت تحتاج لأب
    Des sources bien informées ont indiqué à la Commission qu'ils avaient discuté des élections et des menaces de mort pesant sur Mme Bhutto; les versions diffèrent quant aux précisions données à ce sujet. UN وأبلغت مصادر ذات إطلاع مباشر اللجنة بأنهما تحدثتا عن الانتخابات والتهديدات التي تتعرض لها حياة السيدة بوتو؛ وتختلف الروايات عن كم التفاصيل التي جرى نقلها بشأن هذه التهديدات.
    Selon certains témoignages, des combattants étrangers se trouvaient dans les rangs de certains groupes armés. UN وذكرت بعض الروايات أن هناك محاربين أجانب في صفوف بعض الجماعات المسلحة.
    DURANT SA COURTE VIE, JANE AUSTEN ÉCRIVIT SIX DES PLUS GRANDS romans DE LA LITTÉRATURE ANGLAISE. Open Subtitles في حياتها القصيرة جين أوستن كتبت 6 من أعظم الروايات في اللغة النجليزية.
    Les romans, ça cause du chagrin, des suicides... ça rend malade! Open Subtitles الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار
    Pour l'un des romans les plus encensés de 2007 ? Open Subtitles واحدة من أفضل الروايات استعراضاً في عام 2007؟
    'Tout ce que je sais c'est qu'elle travaille dans la section du coin ...''probablement sur les machines à fabriquer des romans prolétariens.' Open Subtitles كل ما أعرفه عنها انها تعمل في القسم الذي في الزاويه غالبا على احد الات كتابة الروايات للعامه
    Avec de tels récits en main, qui lirait des romans? Open Subtitles فمع قصصه المذهلة من سيحتاج الى قراءة الروايات
    Apparemment, la femme du détective Finaud a lu des romans. Open Subtitles من الواضح ان زوجه المحقق تحب قرائة الروايات
    Les récits oraux et les documents audio-visuels concernant les missions devraient aussi faire partie des collections du centre. UN وينبغي أيضا أن تشكل الروايات الشفوية والمواد السمعية البصرية المتصلة بالبعثات جزءا من مقتنيات مركز الوثائق.
    La commission s'est appuyée principalement sur des récits de première main pour corroborer les faits signalés. UN واعتمدت اللجنة على الروايات المباشرة بصفة أساسية لإثبات صحة الحوادث.
    À la condition qu'ils obéissent aux normes déontologiques les plus élevés, les discours historiques doivent être respectés et pris en compte dans les débats. UN وبقدر ما تتبع الروايات التاريخية أرفع المعايير الأخلاقية، ينبغي احترامها وإدراجها في المناقشة.
    Les histoires de ce type sont légion et les victimes se comptent par milliers. UN ويوجد العديد من الروايات المماثلة وآلاف الضحايا.
    Toutes les versions qui lui ont été rapportées excepté celle du Gouvernement indiquent nettement que les forces armées ont fait un usage excessif de la force. UN بيد أن جميع الروايات التي قصت عليها - باستثناء رواية الحكومة - تؤكد أن القوات المسلحة لجأت إلى استخدام القوة بإفراط.
    Les témoignages que nous avons recueillis proviennent essentiellement des rescapés. UN الروايات التي حصلنا عليها أتت أساسا من الناجين.
    Son premier roman a remporté le National Book Award et est devenu un best-seller. Open Subtitles فازت روايته لأول مرة على جائزة الكتاب الوطني وأصبحت من أكثر الروايات مبيعًا
    les informations qui lui ont été communiquées lors de ces entretiens corroboraient bon nombre des allégations présentées dans les rapports susmentionnés. UN وقد أيدت الروايات التي وردت في تلك المقابلات الكثير من الادعاءات التي ذكرت في التقارير المذكورة أعلاه.
    Certains témoins rapportèrent par la suite, corroborant les déclarations des Pakistanais, que les tireurs somalis avaient ouvert le feu sur la foule pour donner délibérément l'impression que les Pakistanais tiraient sur des civils non armés. UN وأيدت بعض التقارير فيما بعد الروايات الباكستانية التي تقول إن مسلحين صوماليين اطلقوا النار على الحشد في محاولة متعمدة ﻹعطاء الانطباع بأن الباكستانيين كانوا يطلقون النار على المدنيين العزل.
    Les comptes rendus des représentants du PPP et de la police en ce qui concerne la nature et l'intensité de l'incident varient beaucoup. UN وتتباين الروايات التي قدمها ممثلو حزب الشعب الباكستاني والشرطة فيما يتعلق بدرجة وطبيعة هذا الحادث تباينا كبيرا.
    Le romancier du 16ème siècle Thomas Deloney a écrit : Open Subtitles توماس ديلوني كاتب الروايات الانكليزية في القرن 16 كتب الرب يرسل اللحم و الشيطان يرسل الطباخين
    Un groupe de six ou sept corps portant aussi des vêtements civils aurait été vu dans un autre endroit, les renseignements variant quant à la cause du décès (égorgement ou blessure par balle). UN فقد ذُكر أن ست أو سبع جثث بملابس مدنية قد شُوهدت في موقع آخر، وتباينت الروايات حول ما إذا كانت الوفاة قد وقعت بالذبح أو بسبب جروح ناجمة عن الاصابة بعيارات نارية.
    Cette information paraît crédible et donne des anciens programmes iraquiens un aperçu plus cohérent sur le plan interne que les descriptions précédentes. UN وتعتبر هذه المعلومات موثوقة على ما يبدو، وتوفر وصفا لبرامج العراق السابقة يعتبر أكثر اتساقا ذاتيا من الروايات السابقة.
    Elle travaille en tant qu'éditrice copieuse pour un publicateur de livres spécialisée dans les romans de poche. Open Subtitles تعمل كناسخة كتب لدى ناشر كتب متخصص في الروايات الرومانسية.
    Je préfère la fiction érotique. C'est du porno pour l'imagination. Open Subtitles أفضل الروايات الجنسية إنها أفلام إباحية للمخيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more