"الروسي وأوكرانيا" - Translation from Arabic to French

    • de Russie et l'Ukraine
        
    • de Russie et en Ukraine
        
    • de Russie et de l'Ukraine
        
    • de Russie et Ukraine
        
    • russe et ukrainien
        
    • russes et ukrainiens
        
    • de Russie et d'Ukraine
        
    Le Bélarus, fortement dépendant des échanges commerciaux avec la Fédération de Russie et l'Ukraine, devrait également connaître un faible taux de croissance. UN ومن المتوقع أيضا أن يطرأ انخفاض على النمو في بيلاروس، التي باتت معرضة بشدة للتجارة مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Le Bélarus, les Pays-Bas, la Fédération de Russie et l'Ukraine ont alimenté en cannabis les marchés illicites intérieurs et étrangers. UN وقد قامت بيلاروس وهولندا والاتحاد الروسي وأوكرانيا بتوريد القنب الى أسواق محلية وخارجية غير مشروعة.
    L'augmentation de la criminalité a également été étroitement associée au trafic des drogues, surtout au Bélarus, dans la Fédération de Russie et en Ukraine. UN كما أن ارتفاع معدلات الجريمة يرتبط بشكل وثيق بتجارة المخدرات، خاصة في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    La majorité des projets sont réalisés dans la Fédération de Russie et en Ukraine et, dans une moindre mesure, au Bélarus. UN ويستفيد الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبقدر أقل، بيلاروس من أغلبية المشاريع.
    de la Fédération de Russie et de l'Ukraine auprès de UN اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوكرانيا والولايات
    Bulgarie, Fédération de Russie et Ukraine : projet de résolution UN الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبلغاريا: مشروع قرار
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Les deux délégations ont indiqué que toutes les conditions nécessaires étaient réunies pour garantir le succès de la coopération entre la Fédération de Russie et l'Ukraine dans le cadre des activités spatiales. UN ولاحظ الوفدان أن جميع الظروف اللازمة قائمة لنجاح تطوير التعاون بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا في مجال الأنشطة الفضائية.
    Données d'inventaire recalculées, en particulier pour le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، خاصةً تلك المتعلقة ببيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Certains pays, surtout la Fédération de Russie et l'Ukraine, ont enregistré une contraction notable de leur production en 2009. UN وانكمش ناتج بعض البلدان، ولا سيما الاتحاد الروسي وأوكرانيا انكماشاً كبيراً خلال عام 2009.
    Des tendances encourageantes se dessinent actuellement dans le sens du développement et de l'approfondissement de la coopération entre la Fédération de Russie et l'Ukraine et dans la volonté affichée par les deux pays de résoudre conjointement les problèmes nés de la catastrophe de Tchernobyl. UN أما التعاون بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا لحل المشاكل المتصلة بكارثة تشيرنوبيل فهو يتطور ويتوسع بشكل مشجع.
    Le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine sont dotés de cellules de renseignement financier pleinement opérationnelles. UN ويمتلك كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وحدات استخبارات مالية تعمل بكامل طاقتها.
    Dans la Fédération de Russie et en Ukraine, les activités ont été réduites car la situation politique a bloqué toute initiative importante dans le domaine des réformes. UN غير أن الأنشطة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا اتسمت بمحدوديتها لأن التطورات السياسية أحبطت جهود الإصلاح الرئيسية.
    De telles procédures sont désormais en place aux niveaux central et régional au Bélarus, en Fédération de Russie et en Ukraine. UN وقد أنشئت اﻷخيرة منهما حتى اﻵن على الصعيدين المركزي واﻹقليمي في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    A. Des problèmes, mais aussi des progrès en Fédération de Russie et en Ukraine UN التقدم وسط المشاكل في الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Des millions de personnes au Bélarus, en Fédération de Russie et en Ukraine ont été touchées par les effets de la contamination nucléaire. UN فقد تأثر بالتلوث النووي ملايين البشر في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Les exportations de la Fédération de Russie et de l'Ukraine, par exemple, ont enregistré une baisse beaucoup plus forte que celles du Brésil, du Panama et de l'Afrique du Sud. UN فقد تراجعت صادرات الاتحاد الروسي وأوكرانيا بحدة أكبر كثيراً من تراجع صادرات البرازيل وبنما وجنوب أفريقيا.
    Le Comité scientifique a l'intention de poursuivre sa coopération avec les scientifiques du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine. UN وأعلن أن اللجنة العلمية تزمع مواصلة أعمالها بالتعاون مع علماء من بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Il est nécessaire que les dirigeants du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine soient déterminés à agir. UN إن المطلوب هو التزام بالعمل من قادة بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Fédération de Russie et Ukraine : prolongation de la récession UN الاتحاد الروسي وأوكرانيا: تجدد الركود واستمراره
    Consciente de l'importance de l'action engagée par les Gouvernements bélarussien, russe et ukrainien pour atténuer au minimum les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, UN وإذ تسلم بأهمية الجهود الوطنية التي تضطلع بها حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس من أجل تخفيف الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتقليلها،
    Les journalistes bélarussiens, russes et ukrainiens qui y ont participé avaient pour formateurs des experts de premier plan de l'AIEA, du PNUD, de l'UNICEF et de l'OMS. UN وتلقى الصحفيون المشاركون من بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا تدريبات على يد كبار الخبراء من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية.
    Les associations nationales de Pologne, de la Fédération de Russie et d'Ukraine sont déjà membres du Conseil. UN وأصبحت الرابطات الوطنية في بولندا والاتحاد الروسي وأوكرانيا أعضاء بالفعل في المجلس العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more