"الرومانيون" - Translation from Arabic to French

    • Romains
        
    • roumains
        
    - Les Romains avaient deux tribunes. Open Subtitles حسناً , الرومانيون كان لديهم مسئوليين مممم
    Les mystiques Romains ont prédit la venue d'un puissant démon. Open Subtitles الصوفيون الرومانيون تنبأوا بقدوم شر عظيم
    Les Romains ne sont pas utilisés de la sorte par les femmes. Open Subtitles لا يُستغل الرجال الرومانيون من قبل النساء بهذه الطريقة
    Les citoyens roumains ayant établi leur domicile à l'étranger forment une circonscription distincte. UN ويشكل المواطنون الرومانيون المقيمون في الخارج دائرة انتخابية على حدة.
    Les experts roumains ont régulièrement participé aux réunions du Groupe de travail B de la Commission préparatoire. UN شارك الخبراء الرومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء التابع للجنة التحضيرية
    Les jeunes roumains se prostituent majoritairement non seulement dans les villes d'Europe occidentale comme Berlin et Amsterdam, mais également dans de grandes villes de l'Est telles que Budapest. UN واﻷولاد البغايا الرومانيون يشكلون اﻷغلبية ليس في فقط في مدن أوروبا الغربية، مثل برلين وأمستردام، ولكن أيضاً في مدن كبيرة من مدن أوروبا الشرقية مثل بودابست.
    Des citoyens Romains auxquels on doit le respect et qui le méritent se retrouvent à la place trempés de pisse ! Open Subtitles الرومانيون الذين يحتاجون و يستحقون الإحترام يهانون بدلاً من هذا
    Les centurions Romains attachaient leurs capes aux piercings de leurs mamelons. Open Subtitles كان الرومانيون يصِلون رؤوسهم بأقراط حلماتهم
    c'est ce que les Romains faisaient manger à Jésus. Open Subtitles بأنه الطعام الذي أجبر الرومانيون اليسوعَ على تناوله
    Ces Romains ne connaissaient pas la monogamie. Open Subtitles هؤلاء الرومانيون لا يعرفون الزواج من أمرأة واحدة فقط
    Les Romains les craignaient. On en sait peu, sur eux. Open Subtitles كان الرومانيون يخافونهم, قليل جداً ما كُتب عنه أو هم عن أنفسهم
    Les Romains sont des dégénérés, Majesté. Open Subtitles لقد أنحطت عقول الرومانيون فى سبيل جلالتهم
    Les vrais Romains ont disparu. Open Subtitles لقد اختفي الرومانيون الحقيقيون.
    Mais maintenant, faisons comme les Romains. Open Subtitles لكن الأن فلنفعل مثل ما فعل الرومانيون
    Vos lieux sacrés se trouvent sur l'emplacement du temple juif... que les Romains ont détruit. Open Subtitles إن أماكنكم المقدسة بنيت فوق .... المعبد اليهودي الذي هدمه الرومانيون
    La loi sur les investissements de 1991, telle qu'elle a été amendée, offre aux investisseurs roumains et étrangers des conditions favorables pour leurs activités. UN وأصبح المستثمرون الرومانيون واﻷجانب يتمتعون بفضل آخر تعديل لقانون الاستثمار لعام ١٩٩١ بشروط مواتية ﻷنشطتهم.
    Or, rares sont les jeunes qui sont actuellement impliqués dans le bénévolat, aussi les représentants des jeunes roumains devraient-ils s'employer à corriger cette situation. UN ويشارك حاليا قليل من الشباب في العمل التطوعي، وينبغي أن يعمل مندوبو الشباب الرومانيون لتصحيح تلك الحالة.
    Les journalistes roumains se sont donc élevés pendant longtemps contre l'incrimination de l'injure et de la diffamation, qui porte selon eux atteinte à la liberté de la presse. UN وبالتالي، كافح الصحفيون الرومانيون منذ أمد بعيد، ضد جرائم القذف أو التشهير بوصفها انتهاكاً لحرية الصحافة.
    Par conséquent, les citoyens roumains disposent de mécanismes à caractère juridictionnel prévus par la Convention européenne des droits de l'homme afin de faire prévaloir les droits qu'ils estiment être violés. UN وبالتالي، يحظى المواطنون الرومانيون بآليات ذات طابع قانوني منصوص عليها في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان من أجل الدفاع عن الحقوق التي يرون أنها قد انتهكت.
    D'ailleurs, les allégations de sévices ont été contredites par les conclusions des procureurs roumains qui l'ont rencontré à Bagdad. UN فالنتائج التي خَلُص إليها المدعون العامون الرومانيون الذين التقوا بصاحب البلاغ في بغداد تفنّد ادعاءاته المتعلقة بتعرضه لسوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more