"الروما في نظام" - Translation from Arabic to French

    • roms dans le système
        
    • roms au système
        
    • rom dans le système
        
    Le Comité est en outre préoccupé par le manque d'information sur le degré d'intégration des femmes roms dans le système de santé obligatoire réformé. UN كما يساور القلق اللجنة بشأن عدم وجود معلومات عن إدراج نساء طائفة الروما في نظام الرعاية الصحية الإجباري الذي تم إصلاحه.
    Des mesures législatives, administratives et institutionnelles avaient également été prises afin de garantir l'intégration des enfants et des jeunes roms dans le système éducatif ordinaire. UN واتُّخذت كذلك تدابير تشريعية وإدارية ومؤسسية لكفالة إدماج أطفال وشباب جماعات الروما في نظام التعليم العام.
    Le Comité donne acte du plan d'action stratégique mis en place dans le cadre du Programme pour une décennie en faveur de l'intégration des Roms, mais il regrette l'absence de renseignements sur la situation des filles roms dans le système éducatif. UN وبينما تحيط اللجنة علماً بالخطة الاستراتيجية للعَقد المخصص لبرنامج إدماج الروما، فإن القلق يساورها إزاء نقص المعلومات عن وضع فتيات الروما في نظام التعليم.
    Tout en prenant note des efforts accomplis pour intégrer les enfants roms au système éducatif général, le Comité est préoccupé par les obstacles persistants rencontrés par les enfants roms et les enfants tatars de Crimée dans l'accès à l'éducation, aux soins de santé et à d'autres services sociaux. UN وتشير اللجنة إلى الجهود الرامية إلى إدماج أطفال الروما في نظام التعليم العام، لكنها تشعر بالقلق إزاء العقبات التي تحول دون حصول أطفال الروما وتتار القرم على التعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    101.94 Poursuivre les efforts visant à intégrer les enfants roms au système éducatif (Algérie); UN 101-94- مواصلة الجهود الرامية إلى إدماج أطفال الروما في نظام التعليم (الجزائر)؛
    - L'inclusion de membres de la communauté rom dans le système d'éducation et de formation, le renforcement de leur niveau d'instruction et une politique appropriée de bourses; UN - إدماج أفراد طائفة الروما في نظام التعليم والتدريب، وزيادة مستواهم التعليمي وسياسة مناسبة للمنح الدراسية؛
    Il encourage aussi l'État partie à renforcer ses mesures visant à favoriser l'inclusion des enfants roms dans le système éducatif et à promouvoir l'enseignement du romani, notamment en améliorant la connaissance de cette langue parmi le personnel enseignant. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابيرها فيما يتعلق بإدماج أطفال الروما في نظام التعليم وترويج تدريس لغة الروما، بما في ذلك تعزيز قدرات المعلمين في هذه اللغة.
    Quant à l'intégration des fillettes issues de familles roms dans le système éducatif, il n'existe pas de restrictions quant à leur scolarisation, pas plus que l'on n'a constaté une quelconque ségrégation au sein du système. UN وعلى صعيد دمج البنات من أسر طائفة الروما في نظام التعليم، لا توجد أية قيود على تسجيل هؤلاء البنات. كما لا يوجد أي فصل لهن في نظام التعليم هذا.
    94. Pour remédier aux problèmes que rencontrent les roms dans le système éducatif, on a commencé par garantir l'accès de cette population à l'enseignement supérieur. UN 94- وتُعالج المشاكل التي تواجه الروما في نظام التعليم عن طريق تمكينهم من الحصول على التعليم العالي.
    94.106 Promouvoir l'intégration des enfants roms dans le système éducatif, dans les mêmes conditions que les autres enfants (Espagne); UN 94-106- تعزيز دمج أطفال الروما في نظام التعليم في نفس الظروف التي يستفيد منها الأطفال الآخرون (إسبانيا)؛
    Il encourage aussi l'État partie à renforcer ses mesures visant à favoriser l'inclusion des enfants roms dans le système éducatif et à promouvoir l'enseignement du romani, notamment en améliorant la connaissance de cette langue parmi le personnel enseignant. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابيرها فيما يتعلق بإدماج أطفال الروما في نظام التعليم وترويج تدريس لغة الروما، بما في ذلك تعزيز قدرات المعلمين في هذه اللغة.
    42. En ce qui concerne l'éducation, qualifiée de domaine d'action prioritaire par la CNDH, il a été entrepris des efforts concertés pour favoriser l'intégration des enfants roms dans le système scolaire et pour réduire le taux d'abandon scolaire. UN 42- وفي مجال التعليم الذي سلطت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الضوء عليه بوصفه مجالاً يحظى بالأولوية، بُذلت جهود متضافرة بهدف تعزيز اندماج التلاميذ الروما في نظام التعليم وخفض معدلات التسرب.
    Le Comité consultatif de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales encourage les autorités albanaises à redoubler d'efforts pour remédier aux difficultés que rencontrent les élèves roms dans le système scolaire. UN 63- وشجّعت لجنة مجلس أوروبا الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية ألبانيا على زيادة جهودها للتصدي للصعوبات التي تواجه التلاميذ الروما في نظام التعليم.
    Le Bélarus s'est déclaré préoccupé par le racisme dans les médias, la cruauté des traitements réservés aux patients dans les hôpitaux psychiatriques, la pratique de la torture dans les locaux de la police, la ségrégation des roms dans le système éducatif et l'accès au logement, la traite transfrontière des femmes et la traite interne de femmes et d'enfants roms. UN 49- وأعربت بيلاروس عن قلقها إزاء العنصرية في وسائط الإعلام ومعاملة المرضى معاملة قاسية في مستشفيات الطب النفسي والتعذيب في الاحتجاز لدى الشرطة والتمييز ضد الروما في نظام التعليم وفي الحصول على المسكن، والاتجار بالنساء عبر الحدود والاتجار داخلياً بالنساء والأطفال من الروما.
    104.102 Renforcer encore les mesures et les politiques d'éducation pour l'intégration des élèves roms dans le système éducatif, et intensifier les campagnes d'alphabétisation pour sa population (Venezuela (République bolivarienne du)); UN 104-102 زيادة تعزيز التدابير والسياسات التعليمية الرامية إلى إدماج طلاب الروما في نظام التعليم، وتكثيف حملات محو الأمية لصالح سكانها (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    107.159 Poursuivre le renforcement des mesures et politiques éducatives en faveur de l'insertion des élèves roms dans le système scolaire, et le renforcement des campagnes d'alphabétisation destinées à la population (République bolivarienne du Venezuela); UN 107-159 مواصلة تعزيز التدابير والسياسات التعليمية الرامية إلى إدماج الطلبة الروما في نظام التعليم، فضلاً عن حملات محو الأمية في صفوف السكان (فنزويلا (جمهورية - البوليفارية))؛
    a) Prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à la ségrégation dont sont victimes les enfants roms dans le système scolaire et pour faire en sorte que ceuxci bénéficient de l'égalité des chances en matière d'accès à une éducation de qualité, compte tenu de la Recommandation générale no 27 (2000) du Comité; UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على ممارسة فصل أطفال الروما في نظام التعليم وضمان تمتعهم بفرص متساوية في الوصول إلى التعليم الجيد النوعية، وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 27(2000)؛
    b) De mettre en place un système de collecte de données statistiques ventilées sur la situation des filles roms dans le système éducatif, qui lui permette de mesurer les résultats de ses programmes et des ressources qu'il y consacre; UN (ب) اعتماد نظام لجمع البيانات الإحصائية المفصلة والمفيدة فيما يتعلق بحالة فتيات الروما في نظام التعليم مما يتيح للدولة قياس نتائج برامجها وتخصيص مواردها؛
    [B2] Des mesures supplémentaires demeurent nécessaires: i) pour améliorer l'accès des Roms à l'emploi et au logement; ii) pour faire disparaître les stéréotypes négatifs concernant la population rom; et iii) pour assurer l'intégration des enfants roms au système éducatif normal. UN [باء 2] لا تزال هناك حاجة إلى إجراءات إضافية: `1` لتحسين فرص الروما في الحصول على العمل والسكن؛ `2` للقضاء على القوالب النمطية السلبية المتعلِّقة بالسكان الروما؛ `3` لضمان اندماج أطفال الروما في نظام التعليم العادي.
    [B2] Des mesures supplémentaires demeurent nécessaires: i) pour améliorer l'accès des Roms à l'emploi et au logement; ii) pour faire disparaître les stéréotypes négatifs concernant la population rom et iii) pour assurer l'intégration des enfants roms au système éducatif normal. UN [باء 2] لا تزال هناك حاجة إلى إجراءات إضافية: `1` لتحسين فرص الروما في الحصول على العمل والسكن؛ `2` للقضاء على القوالب النمطية السلبية المتعلِّقة بالسكان الروما؛ `3` لضمان اندماج أطفال الروما في نظام التعليم العادي.
    126.56 Continuer d'intensifier les efforts en faveur de l'intégration des élèves d'origine rom dans le système éducatif (Espagne); UN 126-56 مواصلة تركيز الجهود الرامية إلى إدماج تلاميذ الروما في نظام التعليم (إسبانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more