Gérer et exécuter avec des organisations sportives spécialisées des audits écologiques de manifestations et d'activités sportives sur le sport et l'environnement | UN | إدارة وتنفيذ المراجعات البيئية للأنشطة الرياضية والعمل مع المنظمات الرياضية المتخصصة بشأن الرياضة والبيئة |
Il publiera aussi des matériels d'information sur le sport et l'environnement pour le public en général. | UN | كما سيصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة للجمهور. |
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement. | UN | وسوف يصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيب تونزا مصور للأطفال عن الرياضة والبيئة. |
Accueillant avec satisfaction la stratégie présentée par le Directeur exécutif, mettant en évidence l'orientation future du programme sport et environnement du PNUE, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للاستراتيجية التي قدمها المدير التنفيذي، التي تبين الاتجاه المُقبل لبرنامج الرياضة والبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
Une de ses commissions, spécialement consacrée au sport et à l'environnement, travaille avec les organismes des Nations Unies non seulement à la protection de l'environnement durant les Jeux olympiques mais encore à la sensibilisation des jeunes du monde entier à l'importance de la préservation de l'environnement. | UN | وهي تكرس لجنة الرياضة والبيئة التي تعمل مع وكالات الأمم المتحدة، لضمان الاستدامة البيئية من خلال الألعاب الأوليمبية وقامت كذلك بتثقيف الشباب في أنحاء العالم بأهمية المحافظة على البيئة. |
Il publiera aussi des matériels d'information sur le sport et l'environnement pour le public en général. | UN | كما سيصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة للجمهور. |
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement. | UN | وسوف يصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيب تونزا مصور للأطفال عن الرياضة والبيئة. |
Le PNUE a collaboré avec le CIO pour l'organisation de conférences mondiales biennales et de séminaires régionaux et sous-régionaux sur le sport et l'environnement. | UN | وقد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأولمبية في تنظيم مؤتمرات عالمية كل سنتين وحلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية عن الرياضة والبيئة. |
Le PNUE a aussi participé à l'établissement de publications sur le sport et l'environnement y compris Greening Our Games et Sustainable Sports Management : Running an Environmentally, Socially and Economically Responsible Organization. | UN | وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في إنتاج مطبوعات من أجل الرياضة والبيئة شملت من أجل تخضير مبارياتنا والإدارة المستدامة للرياضة: تسيير منظمة مسؤولة بيئياً واجتماعياً واقتصاديا. |
Ce camp offre à plus de 300 enfants une formation à l'animation d'activités sur le sport et l'environnement et est financé par la Global Sports Alliance et le PNUE. | UN | ويوفر المعسكر التدريب على القيادة لأكثر من 300 طفل في مجال الرياضة والبيئة وذلك بدعم من التحالف العالمي للرياضة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le PNUE s'efforcera de prendre une part plus active et plus directe aux préparatifs et à l'organisation des conférences mondiales futures et des séminaires régionaux et sous-régionaux annuels sur le sport et l'environnement. | UN | وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى القيام بدور أنشط ومباشر في التحضيرات وفي إقامة المؤتمرات العالمية في المستقبل وحلقات التدارس السنوية الإقليمية ودون الإقليمية في الرياضة والبيئة. |
Le PNUE continuera de publier des matériels d'information sur le sport et l'environnement avec les partenaires concernés, en particulier le Comité international olympique. | UN | 31 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة مع الشركاء المناسبين، ولا سيما مع اللجنة الأولمبية الدولية. |
Il améliorera aussi son site web sur le sport et l'environnement7, donnant des informations utiles au public et aux organisations sportives sur le sport et l'environnement. | UN | وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقوية موقعه الشبكي للرياضة والبيئة والذي يوفر معلومات مفيدة للجمهور والمنظمات الرياضية عن الرياضة والبيئة. |
Grâce à une formation et des ateliers continus, ces camps forgeront chez les enfants la capacité d'affronter les problèmes d'environnement qui se posent dans leurs communautés et leur fera prendre conscience du lien qu'il y a entre le sport et l'environnement. | UN | وسوف تقوم المعسكرات من خلال التدريب المستمر وحلقات العمل لبناء قدرات الأطفال على مواجهة المشاكل البيئية في مجتمعاتهم المحلية وخلق الوعي على الربط بين الرياضة والبيئة. |
Grâce à une formation et des ateliers continus, ces camps renforceront la capacité des enfants d'affronter les problèmes d'environnement qui se posent dans leurs communautés et leur fera prendre conscience du lien entre le sport et l'environnement. | UN | وسوف تقوم المعسكرات من خلال التدريب المستمر وحلقات العمل لبناء قدرات الأطفال على مواجهة المشاكل البيئية في مجتمعاتهم المحلية وخلق الوعي على الربط بين الرياضة والبيئة. |
Le PNUE a collaboré avec le CIO pour l'organisation de conférences mondiales biennales et de séminaires régionaux et sous-régionaux sur le sport et l'environnement. | UN | وقد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأولمبية في تنظيم مؤتمرات عالمية كل سنتين وحلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية عن الرياضة والبيئة. |
Accueillant avec satisfaction la stratégie présentée par le Directeur exécutif, mettant en évidence l'orientation future du programme sport et environnement du PNUE, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للاستراتيجية التي قدمها المدير التنفيذي، التي تبين الاتجاه المُقبل لبرنامج الرياضة والبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
S.A.S. le Prince Albert II, prenant la parole en sa qualité de chef d'État et de président de la Commission sport et environnement du Comité international olympique, a rendu hommage à la regrettée Wangari Maathai, symbole de l'autonomisation des femmes, de la paix et du respect de l'environnement, et qui coparrainait la campagne du PNUE pour un milliard d'arbres. | UN | وتحدث صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني بصفته رئيس دولة وبصفته رئيس لجنة الرياضة والبيئة في اللجنة الأولمبية الدولية، فأشاد بالبروفيسورة الراحلة وانغاري ماثاي باعتبارها نصيرة لتمكين المرأة وللبيئة وللسلام، وبصفتها شريكه في رعاية حملة برنامج البيئة لغرس مليار شجرة. |
Par l'intermédiaire de l'Equipe spéciale, le PNUE forgera de nouveaux partenariats avec d'autres organisations des Nations Unies afin de promouvoir les questions relatives au sport et à l'environnement et de mettre en œuvre conjointement les objectifs de développement du millénaire. | UN | وعبر فرقة العمل، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بخلق شراكات جديدة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى للترويج لقضايا الرياضة والبيئة والعمل المشترك لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
Le lien entre les sports et l'environnement est un autre exemple des questions sur lesquelles il faudra se pencher. | UN | وتعتبر العلاقة بين الرياضة والبيئة مثال آخر على القضايا التي يتعين معالجتها. |
Le PNUE travaille dans le domaine des sports et de l'environnement depuis qu'en 1994 il a signé un accord de coopération avec le Comité international olympique (CIO), qui, la même année, allait faire de l'environnement le troisième pilier de l'olympisme à côté du sport et de la culture. | UN | 106 - يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الرياضة والبيئة منذ عام 1994، يوم وقع على اتفاقية تعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية. وقد جعلت اللجنة من البيئة، في ذلك العام نفسه، العمود الثالث الذي يقوم عليه الأولمبياد إلى جانب الرياضة والثقافة. |
Le PNUE s'est également associé avec la Global Sports Alliance, basée au Japon, pour organiser le Forum mondial pour le sport et l'environnement, soutenir le Camps Nature et Sport (un programme de formation à l'animation pour les enfants des communautés défavorisées) et encourager le projet < < EcoFlag > > (campagne de reconnaissance des réalisations en matière de sport et d'environnement). | UN | كما عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع التحالف العالمي للرياضة الذي يتخذ مقره في اليابان، وذلك لتنظيم منتدى عالمي للرياضة والبيئة(4)، ودعم معسكر الطبيعة والتدريب الرياضي (برنامج تدريب رائد للأطفال في المجتمعات المحرومة) وتعزيز مشروع الراية الإيكولوجية(5) (وهي حملة للاعتراف بالإنجازات في الرياضة والبيئة). |