"الرياضية الوطنية والدولية" - Translation from Arabic to French

    • sportives nationales et internationales
        
    Puis les filles ont commencé progressivement à prendre part aux compétitions sportives nationales et internationales. UN وبعدها تبدأ الفتيات تدريجيا الاشتراك في المسابقات الرياضية الوطنية والدولية.
    10. Consultations avec des représentants d'organisations sportives nationales et internationales. UN ١٠ - المشاورات مع ممثلي منظمات اﻷلعاب الرياضية الوطنية والدولية
    Singapour accorde une grande importance à la santé physique, mentale et sociale des enfants et encourage à cette fin la participation des élèves à des manifestations sportives nationales et internationales. UN وتعلق سنغافورة أهمية كبيرة على الصحة البدنية والعقلية والاجتماعية للأطفال، ومن أجل تحقيق هذه الغاية تشجع مشاركة التلاميذ في المناسبات الرياضية الوطنية والدولية.
    L'organisation de compétitions sportives nationales et internationales a vivement intéressé la communauté sportive du pays au cours de cette décennie. UN 303 - خلال هذا العقد، وضح الاهتمام الكبير بالمجتمع الرياضي في البلد من خلال إقامة المسابقات الرياضية الوطنية والدولية.
    33. Face à ces incidents, une réaction forte de la part des hommes politiques et des instances sportives nationales et internationales est nécessaire et urgente. UN 33- وأمام هذه الحوادث، لا بد للسياسيين والمسؤولين عن الهيئات الرياضية الوطنية والدولية أن يسارعوا إلى رد الفعل بقوة.
    Il encourage également les organisations et les fédérations sportives nationales et internationales à élaborer et à appliquer des codes de conduite qui traitent de la question des extrémismes et des comportements extrémistes chez les supporteurs. UN كما يشجِّع المنظمات والرابطات الرياضية الوطنية والدولية على وضع وتنفيذ مدونات سلوك تتناول مسألة الإيديولوجيات والسلوكيات المتطرفة في أوساط المؤيدين.
    Le Rapporteur spécial encourage les organisations et les fédérations sportives nationales et internationales à élaborer et à appliquer des codes de conduite qui traitent de la question des extrémismes et des comportements extrémistes chez les supporteurs. UN 33- ويشجع المقرر الخاص المنظمات والاتحادات الرياضية الوطنية والدولية على وضع وتنفيذ مدونات قواعد السلوك تتناول مسألة الإيديولوجيات المتطرفة والتعصب في أوساط المؤيدين.
    Dans ces résolutions, l'Assemblée générale a invité les États Membres à s'engager plus résolument à lutter contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs d'actes racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales. UN وفي هذه القرارات، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إبداء التزام أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق الاضطلاع بأنشطة تعليمية وأنشطة التوعية وبإدانة مرتكبي الحوادث العنصرية بشدة، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية.
    55. Malgré les efforts déjà entrepris et le succès de ces initiatives, le Rapporteur spécial continue à inviter les États membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport, en s'engageant dans des activités d'éducation et de sensibilisation, ainsi qu'en condamnant très fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN 55- وعلى الرغم من الجهود المبذولة ومن نجاح هذه المبادرات، يواصل المقرر الخاص دعوة الدول الأعضاء إلى العمل بعزم أكبر من أجل مناهضة العنصرية في الرياضة، وذلك بمشاركتها في أنشطة التثقيف والتوعية وبإدانتها بقوة لمرتكبي حوادث العنف، بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    L'Assemblée a invité les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport, en menant des activités d'éducation et de sensibilisation, ainsi qu'en condamnant fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN 8 - ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى التزام أكثر بمكافحة العنصرية في المجال الرياضي، عن طريق أنشطة التثقيف والتوعية، وكذلك من خلال الإدانة الشديدة لمرتكبي الحوادث ذات الطابع العنصري، وذلك بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    L'Assemblée générale a invité les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport, en menant des activités d'éducation et de sensibilisation, ainsi qu'en condamnant fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN 9 - ودعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إبداء التزام أقوى بمكافحة العنصرية في المجال الرياضي، عن طريق أنشطة التثقيف والتوعية، وكذلك من خلال الإدانة الشديدة لمرتكبي الحوادث ذات الطابع العنصري، وذلك بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    f) Le traitement de la montée du racisme dans le sport par l'adoption de mesures préventives d'éducation et de sensibilisation, et la condamnation des auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN (و) التصدي لتنامي ظاهرة العنصرية في المجال الرياضي باعتماد تدابير وقائية عن طريق التربية والتوعية، وإدانة مرتكبي الأفعال العنصرية، بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    Malgré les efforts déjà entrepris et le succès de ces initiatives, le Rapporteur spécial continue à inviter les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport, en s'engageant dans des activités d'éducation et de sensibilisation, ainsi qu'en condamnant très fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN 48 - وعلى الرغم من الجهود المبذولة لنجاح هذه المبادرات، واصل المقرر الخاص دعوة الدول الأعضاء إلى العمل بجدية أكبر من أجل مناهضة العنصرية في الرياضة، وذلك بمشاركتها في أنشطة التثقيف والتوعية من خلال إدانتها بقوة لحوادث العنف، بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    Le Rapporteur spécial invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport, en s'engageant dans des activités d'éducation et de sensibilisation, ainsi qu'en condamnant très fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN 57 - ويدعو المقرر الخاص الدول الأعضاء إلى أن تتصرف بتصميم أكبر لمكافحة العنصرية في مجال الرياضة، عن طريق المشاركة في أنشطة التثقيف والتوعية، وكذلك إلى أن تدين بقوة مرتكبي الحوادث العنصرية، وذلك بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    Le Rapporteur spécial estime, en dernière analyse, que le combat en profondeur et dans la durée contre le racisme et la violence en général dans le sport nécessite que les instances sportives nationales et internationales redonnent une plus grande vitalité aux valeurs fondamentales du sport et prennent des mesures contre les valeurs du nationalisme et de la dimension financière de la compétition sportive. UN 59 - ويرى المقرر الخاص في نهاية المطاف أنه حتى تكون المعركة ضد العنصرية والعنف بصورة عامة عميقة ودائمة في مجال الرياضة، ينبغي أن تعمل الهيئات الرياضية الوطنية والدولية على إحياء القيم الأساسية للرياضة وأن تتخذ تدابير لمناهضة النزعة القومية والعامل المالي في المنافسة الرياضية.
    f) Les États membres sont invités à s'engager de façon plus déterminée dans la lutte contre le racisme dans le sport, en adoptant des mesures préventives, d'éducation et de sensibilisation, ainsi qu'en condamnant les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN (و) يدعو المقرر الخاص الدول الأعضاء إلى المشاركة بمزيد من الحزم في مكافحة العنصرية في المجال الرياضي، باعتماد تدابير وقائية وتعليمية وتوعوية، وإدانة مرتكبي الأفعال العنصرية، بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more