L'article 30 de la Convention stipule que les États parties prennent les mesures appropriées pour promouvoir la participation des handicapés aux activités sportives ordinaires et à des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et pour faire en sorte que les enfants handicapés puissent participer, sur la base de l'égalité avec les autres enfants, aux activités récréatives et sportives. | UN | وتنص المادة 30 من الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأطراف تدابير لتعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الرياضية العامة وفي الأنشطة الرياضية والترفيهية المخصصة لذوي الإعاقة، وأن تكفل حصول الأطفال المعوقين على فرص متساوية للمشاركة في الأنشطة الترفيهية والرياضية. |
Son article 30 dispose que les États parties doivent prendre toutes les mesures appropriées pour promouvoir la participation des personnes handicapées aux activités sportives ordinaires et à des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et pour faire en sorte que les enfants handicapés puissent participer, sur la base de l'égalité avec les autres enfants, aux activités récréatives et sportives. | UN | وتنص المادة 30 من الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأطراف تدابير لتعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الرياضية العامة وفي الأنشطة الرياضية والترفيهية المخصصة لذوي الإعاقة، وأن تكفل حصول الأطفال المعوقين على فرص متساوية للمشاركة في الأنشطة الترفيهية والرياضية. |
L'article 30 de la Convention stipule que les États parties prennent les mesures appropriées pour promouvoir la participation des handicapés aux activités sportives ordinaires et à des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et pour faire en sorte que les enfants handicapés puissent participer, sur la base de l'égalité avec les autres enfants, aux activités récréatives et sportives. | UN | وتنص المادة 30 من الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأعضاء تدابير لتعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة الأنشطة الرياضية العامة والأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بذوي الإعاقة، وأن تكفل فرصا متساوية أمام الأطفال المعوقين للمشاركة في الأنشطة الترفيهية والرياضية. |
Il faudra trouver des fonds pour doter l'Académie d'un laboratoire, d'une bibliothèque et d'équipements sportifs et récréatifs. | UN | وسيلزم توفير التمويل لتلبية احتياجات من قبيل المحتبر والمكتبة والمرافق الرياضية والترفيهية. |
:: Moderniser et améliorer les centres et les clubs sportifs et récréatifs dans les villages et en augmenter le nombre. | UN | § تحـديث وتطوير المراكز والأندية الرياضية والترفيهية القائمة في الريف وزيادة إعدادها. |
Autres activités de spectacles, activités sportives et de loisirs | UN | غيرها من ضروب التسلية والأنشطة الرياضية والترفيهية |
Le Gouvernement a créé un organisme d'État, la Commission des sports et des loisirs, chargé de coordonner, contrôler, organiser et encourager les activités sportives et récréatives et de veiller à ce que toute personne vivant au Zimbabwe puisse bénéficier de ce type d'activités. | UN | أنشأت الحكومة هيئة نظامية، هي لجنة الرياضة والترفيه، بهدف تنسيق اﻷنشطة الرياضية والترفيهية ورصدها وتطويرها وتنميتها، وبهدف السعي إلى كفالة توفير الفرص في مجال الرياضة والترفيه لجميع اﻷشخاص في كافة أنحاء زمبابوي. |
L'article 30 de la Convention stipule que les États parties prennent les mesures appropriées pour promouvoir la participation des handicapés aux activités sportives ordinaires et à des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et pour faire en sorte que les enfants handicapés puissent participer, sur la base de l'égalité avec les autres enfants, aux activités récréatives et sportives. | UN | وتنص المادة 30 من الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأطراف تدابير لتعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الرياضية العامة والأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة، وكفالة إمكانية مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة في الأنشطة الترفيهية والرياضية. |
Son article 30 dispose que les États parties doivent prendre toutes les mesures appropriées pour promouvoir la participation des personnes handicapées aux activités sportives ordinaires et à des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et pour faire en sorte que les enfants handicapés puissent participer, sur la base de l'égalité avec les autres enfants, aux activités récréatives et sportives. | UN | وتنص المادة 30 من هذه الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأطراف تدابير مناسبة لتعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الرياضية العامة وفي الأنشطة الرياضية والترفيهية المخصصة لذوي الإعاقة، وأن تكفل حصول الأطفال المعوقين على فرص متساوية للمشاركة في الأنشطة الترفيهية والرياضية. |
b) S'assurer que les handicapés ont la possibilité d'organiser et concevoir des activités sportives et récréatives qui leur soient adaptées et d'y participer, et encourager la fourniture à cette fin de l'entraînement, de la formation et des ressources appropriés, au même titre que pour les autres participants; | UN | " (ب) ضمان أن تتاح للمعوقين فرصة لتنظيم الأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة والمشاركة فيها والتشجيع على توفير ما هو مناسب من التعليم والتدريب والموارد في مجال الدعم الذي يتاح للمشاركين الآخرين؛ |
b) De faire en sorte que les personnes handicapées aient la possibilité d'organiser et de concevoir des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et d'y participer, et, à cette fin, d'encourager la mise à leur disposition, à égalité avec les autres, d'un entraînement, d'une formation et de ressources appropriées; | UN | (ب) ضمان إتاحة الفرصة للمعوقين لتنظيم الأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة وتطويرها والمشاركة فيها، والعمل، تحقيقا لهذه الغاية، على تشجيع مدهم، على قدم المساواة مع الآخرين، بالقدر المناسب من التعليم والتدريب والموارد؛ |
b) Faire en sorte que les personnes handicapées aient la possibilité d'organiser et de mettre au point des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et d'y participer, et, à cette fin, encourager la mise à leur disposition, sur la base de l'égalité avec les autres, de moyens d'entraînements, de formations et de ressources appropriés; | UN | (ب) ضمان إتاحة الفرصة للمعوقين لتنظيم الأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة وتطويرها والمشاركة فيها، والعمل تحقيقا لهذه الغاية على تشجيع توفير القدر المناسب من التعليم والتدريب والموارد لهم، على قدم المساواة مع الآخرين؛ |
b) Faire en sorte que les personnes handicapées aient la possibilité d'organiser et de mettre au point des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et d'y participer, et, à cette fin, encourager la mise à leur disposition, sur la base de l'égalité avec les autres, de moyens d'entraînements, de formations et de ressources appropriés ; | UN | (ب) ضمان إتاحة الفرصة للأشخاص ذوي الإعاقة لتنظيم الأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة وتطويرها والمشاركة فيها، والعمل تحقيقا لهذه الغاية على تشجيع توفير القدر المناسب من التعليم والتدريب والموارد لهم على قدم المساواة مع الآخرين؛ |
b) Faire en sorte que les personnes handicapées aient la possibilité d'organiser et de mettre au point des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et d'y participer et, à cette fin, encourager la mise à leur disposition, sur la base de l'égalité avec les autres, de moyens d'entraînement, de formations et de ressources appropriés; | UN | (ب) ضمان إتاحة الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة لتنظيم الأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة وتطويرها والمشاركة فيها، والعمل، تحقيقاً لهذه الغاية، على تشجيع توفير القدر المناسب من التعليم والتدريب والموارد لهم، على قدم المساواة مع غيرهم؛ |
b) Faire en sorte que les personnes handicapées aient la possibilité d'organiser et de mettre au point des activités sportives et récréatives qui leur soient spécifiques et d'y participer, et, à cette fin, encourager la mise à leur disposition, sur la base de l'égalité avec les autres, de moyens d'entraînements, de formations et de ressources appropriés; | UN | (ب) ضمان إتاحة الفرصة للأشخاص ذوي الإعاقة لتنظيم الأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة وتطويرها والمشاركة فيها، والعمل تحقيقاً لهذه الغاية على تشجيع توفير القدر المناسب من التعليم والتدريب والموارد لهم على قدم المساواة مع الآخرين؛ |
e) A développé des projets sportifs et récréatifs afin d'insérer les handicapés et leur famille et d'améliorer leur qualité de vie. | UN | (هـ) توسعت في برامجها الرياضية والترفيهية لتشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم وتحسن من نوعية حياتهم. |
g) Utilisation des types ordinaires et spéciaux d'équipements sportifs et récréatifs pour répondre aux besoins des personnes handicapées en fonction de leur handicap; et développement, extension et financement possibles de ces services et équipements; | UN | (ز) دراسة كيفية استخدام أنواع المرافق الرياضية والترفيهية العادية والخاصة لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة على اختلاف أنواعهم؛ والتوصية بكيفية تطوير هذه الخدمات والمرافق وتوسيع نطاقها وتمويلها؛ |
h) Rôles respectifs des administrations et des ONG pour répondre aux besoins sportifs et récréatifs des personnes handicapées; et | UN | (ح) تقديم المشورة بشأن أدوار كل من الدوائر الحكومية والمنظمات غير الحكومية في توفير الاحتياجات الرياضية والترفيهية للمعوقين؛ |
Plus précisément, l'intérêt manifesté par les femmes-investisseurs pour les mesures 7.6.1 (en faveur des agricultrices) et 7.9.1 qui concernent les actions en faveur du secteur tertiaire (équipements touristiques, restaurants, équipements sportifs et récréatifs) est de l'ordre de 81 % environ. | UN | وبتحديد أكبر، فإن اهتمام المستثمِرات بالتدبير 7-6-1 (المتعلق بالمزارعات) والتدبير 7-9-1 المتعلق بإجراءات قطاع الخدمات (المرافق السياحية والمطاعم والمرافق الرياضية والترفيهية) بلغت نسبته حوالي 81 في المائة. |
Il encourage la pratique massive, saine et vigoureuse d'activités sportives et de loisirs. | UN | والمعهد يشجع على ممارسة الأنشطة الرياضية والترفيهية بشكل مكثف وسليم بما يعزز القوة البدنية. |
Le Gouvernement s'est par conséquent engagé à construire davantage de structures sportives et de loisirs dans toute l'île, afin qu'au bout du compte les gens puissent passer de bons moments. | UN | ولذا فقد تعهّدت ببناء المزيد من المرافق الرياضية والترفيهية في جميع أنحاء الجزيرة، وبحيث يمكن لشعبنا أن يمرح في نهاية الأمر. |
Les femmes sont aussi largement sous-représentées dans les fonctions administratives et de gestion des organisations sportives et de loisirs comme le montre le tableau 29 ci-dessous. | UN | كما أن وضع النساء فيما يتعلق بالدور الذي يضطلعن به في المنظمات الرياضية والترفيهية غير مساو لوضع الرجل، كما يتضح من الجدول 29 أدناه. |
341. Le Ministère de la jeunesse et des sports a exécuté en 2009 huit projets de construction, de rénovation et d'adaptation de bâtiments destinés aux activités sportives et récréatives et aux loisirs des personnes handicapées, d'un coût total de 20 249 996 dinars, et en 2010, trois projets de même nature, dont le budget s'est élevé à 15 349 815 dinars. | UN | 341- وقد اضطلعت وزارة الشباب والرياضة خلال العام 2009 بثمانية مشاريع للبنى التحتية تناولت تشييد المباني الرياضية والترفيهية والتسلوية للأشخاص ذوي الإعاقة، وإصلاح تلك المباني وتعديلها، بقيمة إجمالية قدرها 996 249 20 ديناراً صربياً. |