"الزاويه" - Translation from Arabic to French

    • coin
        
    • angle
        
    Dans le coin, mains le long du corps, bouche fermée. Open Subtitles انت الى الزاويه يديكِ الى جانبيكِ فمك مغلق
    La maison au coin, avec plein de nains devant ? Open Subtitles البيت الذي في الزاويه ذو التماثيل في فنائه؟
    'Tout ce que je sais c'est qu'elle travaille dans la section du coin ...''probablement sur les machines à fabriquer des romans prolétariens.' Open Subtitles كل ما أعرفه عنها انها تعمل في القسم الذي في الزاويه غالبا على احد الات كتابة الروايات للعامه
    - Non, il veut me voir seule. Je t'appelle. J'attendrai dans un coin, en cas de besoin. Open Subtitles سأتصل بك سأنتظر عند الزاويه في حال إحتجتني
    C'est un peu dur de la lire de cet angle. Open Subtitles إنه نوعــاَ ما صعب القراءه من هذه الزاويه.
    J'ai vue la robe de Claude dans le coin ... celle avec les fleurs déchirées... et j'ai trouvée la réponse. Open Subtitles وجدت ثوب كلود في الزاويه الذي تم خلع وردتيه وعندها عرفت المخرج من الامر
    C'est mon coin depuis 6 ans et il débarque. Open Subtitles انا اقف في هذه الزاويه منذ ست سنوات وفجأه هذا الرجل ظهر
    Ma cousine m'a dit que la façade de l'immeuble au coin s'est effondrée sur le trottoir, c'est vrai ? Open Subtitles سمعت من ابن عمي ان المبنى الأمامي في الزاويه سقط وتحطم على الرصيف؟
    On a un gars à l'arrière, des yeux sur les côtés, et deux gars au coin de la rue. Open Subtitles اعين في الباب الجانبي ورجلان في الزاويه سنكون على مايرام ماذا عن المروحيات ؟
    Aujourd'hui, coincés dans ce coin isolé de l'Afrique, ils ne peuvent plus retourner vers le sud. Open Subtitles الان محاصرون في هذه الزاويه المعزوله في افريقيا ليس هناك عوده الى اقصى ارض الجنوب
    Je suis sûre que personne n'a idée qu'elle se trouve morte dans un coin perdu de Stonehaven. Open Subtitles متأكد بأن لا احد لديه فكره بأنها مدفونه في الزاويه الخلفيه لستونهايفن
    Il faut regarder le caméraman, le producteur qui guette dans un coin et leur dire : Open Subtitles عليك ان تنظر الى رجل الكاميرا والمنتج المترصد في الزاويه
    Si je suis pas manchot, je vais pas la louper. 8 de ce côté, 6 dans le coin. Open Subtitles نعم والان لدي شعور باني لن اضيع كوره رقم ثلاثه عشره في الركن رقم سته في الزاويه
    Il y a un café au coin de la rue. Tu aurais pu m'y attendre. Open Subtitles يوجد مقهى عند الزاويه كان عليك الإنتظار هناك
    C'est au coin. Mon club de gym est là. Open Subtitles انه عند الزاويه هناك أعدكم أننا على وشك الوصول
    Le coin nord-est. Deux portes plus loin. Open Subtitles حسنا,الزاويه الشماليه الشرقيه هناك بابان للاسفل
    Dans le coin marron crasseux avec 35 victoires sur 35 matchs, toutes obtenues par K.-O. Open Subtitles -فى هذه الزاويه القذره -و بالمناسبه الكل حاضر هنا لهذا الحدث الكبير
    Face à lui, dans l'autre coin marron crasseux, le challenger. Open Subtitles -و فى نفس الزاويه السوداء القذره لدينا المتحدى
    J'ai dû prendre la mauvaise direction. C'est le long de la rue, à l'angle. Open Subtitles اذهبي على طول هذا الطريق ،بيتها عند الزاويه.
    - Où ? A l'endroit habituel. angle nord-ouest. Open Subtitles النقطه المعتاده ، الزاويه الشماليه الغربيه
    L'angle et la profondeur suggèrent un mouvement rapide avec un objet tranchant et denté. Open Subtitles الزاويه و العمق تقترح تعرضه للكزه 316 00: 15: 23,732

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more