"الزجاجي" - Translation from Arabic to French

    • de verre
        
    • serre
        
    • en verre
        
    • vitrée
        
    • véranda
        
    • vitreuse
        
    • invisible
        
    • pare-brise
        
    • vitre
        
    • vitré
        
    • vitreux
        
    • le verre
        
    • plexiglas
        
    Enfin, briser le plafond de verre constituera également une entreprise prioritaire. UN وأخيرا، سيشكل كسر السقف الزجاجي عملية ذات أولوية كذلك.
    Ladies and gentlemen, nous vous présentons la Cendrillon de la botte de verre qui nous vient tout droit de la Tunisie: Open Subtitles يمكننا أن نقدمَ لكم أيُّها السيداتُ والسادة سندريلا ذاتُ القدمِ المطابقِ لحذائنا الزجاجي منيرُ الزارزي من تونس
    Il dit que j'ai cassé le plafond de verre. Exact. Open Subtitles هو يقول انني كسرته, انني كسرت السقف الزجاجي
    J'ai imaginé du verre incrusté trempé à chaque étage, pour créer un effet de serre. Open Subtitles سوف يشكل تأثير البيت الزجاجي سوف يسمح بتلطيف الجو
    Il garde un ange en verre à côté de son lit. Open Subtitles هل تعلم انه مازال يحتفظ بالملاك الزجاجي بجانب سريره؟
    - Briser le plafond de verre : les avantages d'une représentation équilibrée des deux sexes dans les équipes dirigeantes UN كسر السقف الزجاجي: فوائد التنوع الجنس في أفرقة الإدارة.
    Cette distinction suprême marque un progrès de plus vers la disparition du fameux plafond de verre. UN وهذا يمثل تقدما سارا آخر للمرأة لما يشبه اختراق السقف الزجاجي للترقي.
    Vous pouvez mener vos consultations derrière le rideau de verre. UN فتستطيعون القيام بمشاوراتكم وراء الستار الزجاجي.
    le verre de dalle peut, par exemple, s'utiliser sous forme de calcin dans la production de laine de verre ou de matériaux de construction. UN وتعَد إضافة كسارة الزجاج الأمامي المعدّة للصهر في إنتاج الصوف الزجاجي العازل وإنتاج مواد البناء أمثلة لهذه الخيارات الجديدة لإعادة التدوير.
    On subventionne à cet effet, notamment, le Réseau d'ambassadeurs pour le plafond de verre. UN وتحقيقا لهذا الهدف تجري إعانة شبكة سفراء السقف الزجاجي ضمن جملة أمور.
    Le Ministère de l'éducation, de la culture et de la science est associé au projet EQUAL < < Le mur de verre > > . UN تشارك وزارة التعليم والثقافة والعلوم في مشروع المساواة ' الجدار الزجاجي`.
    C'est la pantoufle de verre ? Open Subtitles هل ضاجعتها؟ ـ هل كانت الحذاء الزجاجي المنشود؟
    On peut faire ça. Je peux vérifier la serre et ramener des fruits. Open Subtitles بوسعنا فعلها، سأتفقد البيت الزجاجي وأرى إن كان آمناً وأحضر بعض الثمار
    J'ai vu sa femme pendue dans la serre. Open Subtitles وبعد ذلك رَأيتُ زوجتَه مشنوقة في البيت الزجاجي أَعْرفُ بأنّني رَأيتُها أَنا آسفُ
    La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels. UN وقد تحطم اللوح الزجاجي لباب السفارة، ووقعت أضرار مادية أخرى كذلك.
    L'analyse de l'humeur vitrée relevée dans l'œil indique la présence d'un composé chimique indéterminé. Open Subtitles و ذلك تم رصده من التحليل الزجاجي الذي تم عمله على العين حيث وجد مركب كيميائي مركز غير معروف
    Je pense que tu aimes juste dormir sous la véranda. Open Subtitles حسناً نعم اعتقد بأنك تحبين النوم بالمنزل الزجاجي
    Tu sais, j'ai trouvé des traces d'humeur vitreuse sous ses ongles. Open Subtitles لقد وجدت آثار للخليط الزجاجي للعين تحت أظافره
    La répartition des salariés dans la fonction publique selon le sexe peut également permettre de mieux saisir le phénomène de la barrière invisible divisant le marché du travail. UN ويمكن النظر أيضا إلى الفصل بين الجنسين في الخدمة المدنية على أنه دراسة لظاهرة السقف الزجاجي في سوق العمل.
    Le lendemain matin, le capot, le pare-brise et les vitres de ce même véhicule ont également été endommagés au moyen de ciment. UN وفي صباح اليوم التالي، أصيبت السيارة بأضرار أخرى بسبب إلقاء أسمنت على غطاء محرك السيارة وحاجب الريح الزجاجي والنوافذ.
    Je jure devant Dieu, si t'étais pas de l'autre côté de la vitre, je t'aurais explosé ta face. Va donc traduire ça ! Open Subtitles أقسم بالله ، لو لم يكن الحاجز الزجاجي لقمتبضربكفي وجهك،قم بترجمتهاالآن..
    Le corps vitré de son œil indique qu'elle est morte depuis un jour. Open Subtitles شاهدْ، السائل الزجاجي مِنْ مقلةِ عينها شوّفتْ بأنَّ هي فقط مباشرةً لمدّة يوم؛
    Et ça lui donne cet air vitreux. Open Subtitles وقد حوت على هذا الملمس الزجاجي
    Je peux pas parler à ma fille à travers du plexiglas. Open Subtitles لا أستطيع التحدث إلى ابنتي من خلال ثلاث انشات من الحاجز الزجاجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more